Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

ترجمه دکتر گيلانی

نازل شده در مکه - شامل ۳۴ آيه

فقط خدا - فقط قرآن

سوره لقمان - سوره  ۳۱

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ

الم

 

1- الف لام ميم (از الله به محمد)  

 

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ

 

2- اينها ايات كتاب پر از حكمت است.    

 

هُدًى وَرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِينَ

 

3- كه مايه‌ي هدايت و رحمت براي نيكوكاران مي‌باشد.

 

الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

 

4- آنهائی كه نماز را مرتب برپا داشته و زكات در راه خدا مي‌پردازند و به آخرت ايمان يقين دارند.  

 

أُوْلَئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

 

5- چنين افرادی در راستاي هدايت پروردگارشان بوده و آنان رستگار و خوشبخت خواهند بود. 

 

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

 

6- بعضي از مردم (با صرف وقت و پول) داستان‌هاي بيهوده را تهيه و خريداري كرده و خود را چنان با آن سرگرم مي‌كنند
   كه مايه‌ي دوری از راه ياد خدا باشد و مردم را از راه خدا منحرف کنند
    و اين از روي ناداني صورت مي‌گيرد و نيز در اظهار اين داستانهاي بيهوده، (هدايت) راه خدا را به مسخره و شوخي ميگيرند. 
    براي اين افراد عذاب خواركننده‌اي خواهد بود.   
1

 

وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّى مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

 

7- هنگامي كه آيات ما بر چنين فردي خوانده مي‌شود، از روي تكبر روي برمي‌گرداند، انگار آنرا نشنيده و گوئي گوشهايش سنگين هستند. 
    به چنين فردي هشدار عذاب دردناك آينده را بده.

 

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ

 

8- آنها كه (برخلاف افراد ذكر شده بالا،) ايمان آورده و اعمال خوب و بهبود (در سطح خانواده و جامعه به جاي سرگرمي‌هاي فاسد كننده)
   انجام داده‌اند و مي‌دهند؛ باغ‌هاي پر نعمت بهشت از آن آنان خواهد بود.

 

خَالِدِينَ فِيهَا وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

 

9- كه در آن جاودانه خواهند ماند.
   اين وعده حق خداست و او بر همه مسلط و حكمفرماست.

 

خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا
مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

 

10- خدا آسمانها را بدون ستوني كه ديدني باشد، آفريده  2 
     و در زمين كوههائي افكنده كه مايه‌ي ثبات و جلوگيري از زلزله باشند و در آن، انواع گوناگون موجودات حركت كننده را پراكنده ساخت.
     ما از آسمان آب (باران) را نازل فرموديم    
     و به وسيله آن (آب،) انواع و هر نوع زوج‌هاي گياهان پرارزش و پر اهميت‌ را مي‌رويانيم (كه غذاي موجودات جنبده باشد).  
3

 

هَذَا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ بَلِ الظَّالِمُونَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

 

11- اين آفرينش خداست، اكنون به من نشان بدهيد ديگران چه آفريدند.  
     حقيقت اين است كه مشركان بر خود ستمگر در گمراهي آشكارند.

 

وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ وَمَن يَشْكُرْ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ

 

12- ما به لقمان، حكمت (يعنی توان درست‌انديشي و درست نتيجه‌گيري) را عنايت فرموديم كه (در نتيجه دريافت حقائق و ارزش نعمت‌ها،)  4
     خدا را شكر کن و او را سپاس بگزار. 
     و البته هر كس شكر و سپاس خدا را به جاي آورد، به سود خودش ميباشد  
     و هر كس هم ناسپاسي و كفران نعمت بكند (بايد بداند) كه خدا بي‌نياز از همه سپاس ها بوده و او بسيار ستوده است

 

وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ

 

13- يادآوری كن زماني را كه لقمان در حالي كه به پسرش اندرز مي‌داد، گفت:
    " اي پسرم هرگز كسي و موجودي را شريك خدا مپندار كه شرك ‌ورزي، ناسپاسي و ظلم بزرگي است."

 

وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ

 

14- و ما به انسان درباره پدر و مادرش به او سفارش فرموديم،
     مادرش او را حامله شد و با زحمت روي زحمت و سستي، كشان كشان ماه‌ها حمل كرد  
     و دو سال ‌ميگذرد تا از شيرخوارگي جدا شود. 
     به انسان سفارش فرمودم كه سپاس نعمت‌هاي من و سپاس زحمت‌هاي پدر و مادرت را بجاي آور
     كه بازگشت همه شما به سوي من است.   

 

وَإِن جَاهَدَاكَ عَلى أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا
      فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

 

15- و (با وجود توصيه سپاس از زحمت‌هاي پدر و مادر،) اگر آنها از روي ناداني، كوشش کردند كه ترا به شرك نسبت به من وادار کنند،
     تصوري كه تو هيچ پايه علمي برايش نداري،
     در اين صورت از آنها پيروي و اطاعت نكن ولي در زندگي دنيا به آنها رسيدگي و خوشرفتاري كن  
     و از راه و روش كساني كه به سوي (آئين يكتاپرستي) من بازگشته‌اند، پيروي كن.
     سرانجام بازگشت همه‌ شما به سوي من است و آنگاه، شما را به چگونگي و نتيجه اعمالتان آگاه مي‌فرمايم.  

 

يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ

 

16- (لقمان به پسرش مي‌گفت): " اي پسر جان، اگر اعمال انسان هر قدر هم كوچك، به اندازه دانه خردلي
    (پنهان) در دل صخره‌اي يا در آسمانها و يا در زمين باشد، خدا آنرا در روز حسابرسي رستاخيز به حساب مي‌آورد.
    همانا كه خدا به همه امور دقيق و آگاه مي‌باشد."

 

يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنكَرِ وَاصْبِرْ عَلَى مَا أَصَابَكَ إِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ

 

17- " اي پسرجان نماز را مرتب برپا دار و مردم را به كار خوب توصيه کن و از كارهاي بد جلوگيري كن 
      و در برابر سختي‌هائي كه به تو مي‌رسد بردبار و پايدار باش كه اين صبر و پايداري لازمه اساسي برای انجام رساندن امور خير است." 

 

وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ

 

18- "و با تكبر و بي‌اعتنايي نسبت به مردم، از آنها روی بر مگردان و با غرور بر زمين راه نرو.
      چون خدا هيچ يک از افراد خود بزرگ بين فخر فروش را دوست نمي‌دارد."  

 

وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ

 

19- " و در رفتار و در راه رفتنت، همواره ميانه‌رو باش (نه تند و نه كند برو) و صدايت را پائين بياور (داد و فرياد نزن)
     كه زشت‌ترين صداها، صداي بلند خران است. " 

 

أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً وَمِنَ النَّاسِ
      مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ

 

20- آيا ملاحظه نكردي كه خدا هر چه را که در آسمانها و زمين است مورد استفاده شماها قرار داده  (در امکان تسخير و دستيابی شما گذاشته)
     و نعمت‌هاي خود را چه آشكار و يا پنهان (كه هنوز از آنها اطلاعي نداريد،) بر شما ارزانی داشته است؟
     (با وجود اينهمه نعمت‌هاي خدا) بعضي مردم بدون هيچگونه دانش و اطلاع و يا راهنمائي و يا كتابي روشنگر،
     درباره خدا بحث و مجادلة بيخود مي‌كنند.   
5

 

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ

 

21- زمانی كه اينها به توصيه گفته ميشود كه از آنچه که خدا (با وحي به پيامبر) فرستاده، پيروي بكنيد، مي‌گويند: 
    " (نه،) بلکه ما از هر آن چه که نياكان ما پيروي ميکرده اند، از آن پيروي مي‌كنيم.
     آيا اگر اجدادشان را شيطان به سوي عذاب جهنم فروزان خوانده باشد، بازهم دنبال آنها مي‌روند؟
 

 

وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ

 

22- و هر كس همه وجودش را تسليم خدا بكند و انسان خوب و نيكوكاري باشد، به دستگيره پناه محكمي چنگ زده
     و سرانجام همه امور و اختيار با خداست.

 

وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

 

23- (از اين رو، اي پيامبر) هر كس كفرورزي كند، كفران او نبايد ترا غمگين نمايد،
     بازگشت همه آنها به سوي ماست و سرانجام آنچه را که در دنيا مي‌كردند، به اطلاع آنها خواهيم رساند
     چون خدا از درون دل همه آگاه است.  

 

نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ

 

24- ما كافران را در دنيا قدري از نعمت‌ها بهره‌مند ميسازيم، سپس آنانرا گرفتار عذاب شديد (آخرت) مي‌گردانيم.

 

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

 

25- اگر از آنها (مشركان هم) بپرسي: " چه کسی آسمانها و زمين را خلق كرده؟ "
    خواهند گفت: " خدا "
    بگو: " سپاس و ستايش نيز فقط سزاوار خداست "
    ولي اكثرشان (به عظمت اين خلقت) آگاهي ندارند.

 

لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

 

26- هر آن چه که در آسمانها و زمين است، مال خداست.   
     به راستي خدا بي‌نياز و بسيار ستوده است. 

 

وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

 

27-اگر همه درختان زمين قلم شوند و دريا مركب و جوهر شود و هفت درياهای ديگر بر آن افزوده شوند
    (كه بنويسند، باز ظرفيت نوشتن شرح همه عظمت بي‌نهايت خدا را ندارند زيرا كه)
     بيان يک يک واژه های عظمت و قدرت و دانش خدا پاياني ندارد 
     براستی خدا بر همه بي‌نهايت مسلط و حكمفرماست.

 

مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ

 

28- آفرينش همه شما و برانگيختن زندگي دوباره شما در آخرت (براي خدا به آساني) مانند آفرينش يك فرد است.
     در حقيقت خدا بر همه شنوا و بيناست.

 

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

 

29- آيا توجه نداري كه چگونه خدا شب (را به تدريج طولاني‌تر و) داخل روز مي‌كند
     و روز را (به تدريج درازتر و) وارد شب مي‌نمايد
     وخورشيد و ماه را (براي استفاده شما موجودات) مسخر (مورد استفاده) فرموده
     كه هر كدام با نظم خاصي تا زمان معيني در جريان باشند؟
     و البته خدا به همه اعمالي كه انجام مي‌دهيد آگاه مي‌باشد.

 

ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ

 

30- بيان اين حقايق از براي آن است كه شما درك بكنيد كه خداي يگانه حقيقت مطلق است
     و به هر چه غير از او دعا بكنيد، باطل و نادرست است         
     و آنكه خدا بي‌نهايت بلندمرتبه و بزرگ است.      
6

 

أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

 

31- آيا نميبينيد که چگونه كشتي‌ها به لطف خدا در دريا حركت مي‌كنند؟  
     او مي‌خواهد بدينوسيله برخي از آيات و نشانه‌هاي قدرتش را به شما بنماياند.
     براستی در بررسي اين پديده، نشانه‌هائي براي ادراك مردمانی که با حوصله و بردبارند
     و سپاسگزار نعمت‌هاي الهي هستند، وجود دارند.

 

وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ

 

32- و هنگامي كه موجي سرنشينان كشتي را همچون سايه ای مي‌پوشاند،
     فوراً خدا را با كمال اخلاص و اعتقاد به او، صدا مي‌زنند و دعا مي‌كنند.
     بعد وقتی که آنها را به ساحل نجات و خشکی ميرساند، بعضي از آنها ميانه‌رو و هدف مند بوده  
     (يعنی به هدف و به ايمان خود وفادار ميمانند و برخي باز به راه شرك و كفرمي‌روند)
     و نشانه‌هاي ما را جز افراد خائن پيمان‌شكن ناسپاس، انكار نمي‌كنند.  

 

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيْئًا
      إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ

 

33- اي مردم، خدا آگاه و خداپروا باشيد و از روزي بترسيد كه در آن زمان نه پدر به عوض فرزند كيفر مي‌بيند و نه فرزند چيزي از كيفر پدر.
     وعده خدا مسلماً راست و درست است، از اين رو نگذاريد زندگي دنيا شما را فريب دهد
     و هيچگونه عامل فريب دهنده ای نبايد شما را هرگز گول بزند و از خدا دور كند.

 

إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ
      غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ

 

34- همانا علم زمان رستاخيز (قيامت) تنها و فقط نزد خداست
     و اوست كه باران رحمت خود را مي‌فرستد و آنچه را که در رحم مادران است مي‌داند،
     در حالي كه هيچ‌كس نمي‌‌داند فردا چه بر سرش مي‌آيد و كسي نمي‌داند در كدام سرزمين خواهد مرد.
     همانا تنها و فقط خداست كه بر همه چيز دانا و مطلّع است.

 
   

اين قسمت پاورقی است و قسمتی از قرآن نيست 

1- امروزه نيز راديو و تلويزيون و رمان‌هاي كزائي غربي و شرقي، مطالبی که در اينترنت وجود دارد، برنامه‌های زيادی دارند كه انسان را در ناداني سرگرم و مشغول و دور از راه خدا كرده و مكرر به آيات و دين خدا توهين مي‌كنند. همانطور كه اين گونه ناكسان آيات خدا را توهين مي‌كنند، در آخرت نيز عذاب خواركننده‌اي خواهند داشت. موسيقي و آواز مانند سخنی گويا مي‌تواند مايه آرامش و تفكر بشود و يا ميتواند مايه تندي و شهوت‌گرائي و فساد و گمراهي بگردد. انتخاب مهم است.

2- از معجزات قرآن: اجرام آسماني با ستونهاي جاذبه و اشعه غيرمرئي و ناديدني با هم ارتباط دارند و كوهها مايه ثبات و جلوگيري از زمين‌لرز‌ه‌ بدون کنترل هستند و نيز گياهان نر و ماده دارند! در زمان وحي قرآن كسي از اين حقايق اطلاعي نداشت و در قرن های اخير انسان به اين آگاهي‌ها رسيده است. 

3- زوج بودن گياهان در قرنهای اخير کاوش و بررسی شده و برای بشر اين حقيقت قرآن قبل از اين، معلوم نبود که نر و ماده در گياهان نيز وجود دارد – اين يکی ديگر از معجزات قرآن است که بشر به تازگی بآن پی برده است

4- در نتيجه درست انديشيدن، انسان متوجه مي‌شود كه خداوند چه نعمت‌هاي بي‌شماری به هر كس عنايت فرموده است ولي متأسفانه اكثر انسانها غافل از اين حقيقت آشكارند، چون درست انديشه نمي‌كنند و سپاس نعمت ها را نمی گذارند.

5- مانند نعمت استفاده از نور آفتاب براي توليد انرژي و جزر و مد براي توليد برق و بادبانها براي توليد برق و استفاده از ستارگان شب براي راه‌يابي و غيره

6- طبق اين فرموده روشن خداوند، دعا به هر کسی و هر موجودی غيراز خدا شرک است و اين عمل، توهين و ظلم به خود و حماقت است.

 
   

برگشت

در آيه  25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد
 ما پيغمبرانمان را با آيات و دليل‌های روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا
مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند
  
Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani Email