Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

ترجمه دکتر گيلانی

نازل شده در مکه - شامل ۵۴ آيه

فقط خدا - فقط قرآن

سوره فصلت - سوره  ۴۱

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ

حم

 

1- حم (حاء میم، حمد و سپاس بی‌پایان سزاوار خداوند حمید ومجید ميباشد).  

 

تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

2- نزول این (كتاب قرآن) از سوی بخشاینده هستی بر همه و بسیار مهربان بر نیكان است.    

 

كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

 

3- كتابی كه آیات آن شرح داده شده، قرآن، پیامی خواندنی به زبان عربی برای مردمی است كه آگاه هستند.

 

بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

 

4- مژده دهنده بر نیكان و هشداردهنده بر بدان می‌باشد، اما اكثر آنان از آن رویگردان شدند
    و در نتیجه چیزی از آن نمی‌شنوند (چون نمی‌خواهند بشنوند).

 

وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ

 

5- و آنها می‌گویند: دلهای ما از آنچه که تو ما را به آن دعوت ميکنی در پوشش‌هائی است (كه معنای حرف‌های تو وارد دلهای ما نمی‌شود)
    و در گوش‌های ما سنگينی وجود دارد (که حرف‌های تو را خوب نمی‌شنویم) و بین ما و تو، پرده جدائی است.
    تو كار خودت را بكن و ما هم به آئین و كار خودمان ادامه می‌دهیم.

 

قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ 

 

6- (ای پیامبر) بگو: من هم بشری مثل شما هستم، به من همواره وحی می‌شود كه معبود حقیقی شما یك معبود یگانه است،
    از این رو مستقيما به سوی او توجه نموده و در راه او برخيزيد و از او آمرزش بخواهید.
    وای بر مشركان (كه توجه خود را معطوف معبودهای دیگری می‌كنند).

 

الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ

 

7- آنها (مشرکان) كسانی هستند كه زكات نمی‌پردازند و منكر آخرت هستند.

 

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

 

8- آنهائی كه ایمان آورده و اعمال نیك و بهبود برای جامعه انجام داده‌اند، برایشان پاداش ابدی مقرر است.

 

قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَادًا ذَلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ

 

9- (ای پیامبر) بگو:
   " آیا شما به آن خداوندی كه زمین را در دو روز
(دوره) آفرید، كفر می‌ورزید و برای او همانندهائی در قدرت قائل می‌شوید؟ "
   او خداوند پروردگار جهانها و جهانیان است.
  1

 

وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاء لِّلسَّائِلِينَ

 

10- او در زمین كوههائی بلند (برای آرامش) بالای آن نهاده و در آن انواع برکت ها را عنايت فرموده و انواع نيروهای آن را مقرر فرموده
     (و انواع مواد غذائی به اندازه نیاز و خواست موجودات زنده، مقدّر فرموده است)
     كه ايجاد آنها، در چهار روز (يعنی چهار دوره طولانی) انجامید، اين جوابی مناسب برای پرسش کننده گان است.

 

ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاء وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ اِئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ

 

11- و نيز به هماهنگ كردن آسمان (با زمین) پرداخت، در حالیكه آسمان حالت دودی داشت
     و به آسمان و زمین فرمود: " با هم (و هماهنگ،) خواه و يا ناخواه، به اراده و طرح من بوجود آئید ! ".  
2
     آنان عرض كردند: "ما تسلیم و مطیع تو، بوجود می‌آئیم."    
3

 

فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَى فِي كُلِّ سَمَاء أَمْرَهَا وَزَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ

 

12- آنگاه هفت لایه آسمانها را، در دو دوره آفرید و وظیفه هر لایه‌ی آسمان را، به آن وحی فرمود
     و ما آسمان نزدیك به زمین را با چراغ‌هایی (از نور ستارگان،) زیبا فرمودیم و آنرا (جوّ زمین را)
     مایه‌ی حفظ (زمین و ساكنان آن) معين فرمودیم. این چنین، تقدیر خداوند بر همه مسلط و بر همه دانا بوده است.    4

 

فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِّثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ

 

13- (ای پیامبر) اگر آنها باز هم (با وجود شرح عظمت خداوند در خلقت) از حق و توحيد رویگردان شوند،
     بگو: " شما را از صاعقه‌ای مانند صاعقه‌ای كه بر قوم عاد و ثمود فرود آمد، هشدار و بیم می‌دهم."

 

إِذْ جَاءتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ قَالُوا لَوْ شَاء رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ 

 

14- چون وقتی که پیامبرانی در زمانشان برای آنها آمدند و نيز پيامبران گذشته آنها که همواره آنها را توصیه كردند
     كه به جز خدای یگانه هیچ موجودی را نپرستید،
     ولی آنها گفتند: " اگر خدا چنین چیزی می‌خواست، فرشتگانی نازل می‌كرد (كه این را بما بگویند).
     از این رو ما آن رسالت پیام و مأموریت شما را باور نداریم."    

 

فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ
      مِنَّا قُوَّةً أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ

 

15- اما قوم عاد در سرزمین‌شان، بدون توجه به حقیقت، بنای سركشی و تكبر را گذاشتند و گفتند: " از ما قوی تر کيست؟".
     چرا آنها درك نميکردند كه خدای یگانه كه آنها را آفریده، خود از آنها بسیار قوی‌تر ميباشد.
     و این قوم پیوسته آیات و معجزات ما را انكار می‌كردند.

 

فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَى وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ

 

16- ما هم تندبادی سخت و وحشتناك در روزهائی شوم بر آنها روان ساختیم تا عذاب خواری و ذلت را در زندگی دنیا به آنها بچشانیم.
     و عذاب آخرت‌شان البته خیلی خواركننده‌تر است و از هیچ راهی یاری نخواهند شد.   
5

 

وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَى عَلَى الْهُدَى فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

 

17- و اما داستان ثمود، بدین نحو بود كه ما آنها را هدایت فرموديم ولی آنها كوردلی را بر هدایت و بینش ترجیح دادند
     و سرانجام صاعقه پرعذاب و خوار کننده ای آنانرا فرو گرفت كه كیفر و نتیجه اعمالشان بود.

 

وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ

 

18- و آنهائی را كه (از میانشان) ایمان آورده بودند و اشخاصی پارسا بودند، از عذاب نجات بخشیدیم.

 

وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاء اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ

 

19- و روزی كه دشمنان آئین خدا گرد هم آورده شده تا به سوی آتش جهنم روانه شوند،
     آنها (در آنروز) در جلوی صف‌ها (ی قيامت برای افراد پليد، جلوتر از افراد پليد ديگر) قرار می‌گیرند.

 

حَتَّى إِذَا مَا جَاؤُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

 

20- تا اینكه به آتش جهنم می‌رسند، آنگاه گوش‌ها و چشمان و پوست‌های بدن‌شان، درباره اعمال ناروای آنها، بر عليه شان گواهی می‌دهند.

 

وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا قَالُوا أَنطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

 

21- آنها به اعتراض، به پوست تن‌شان می‌گویند: " چرا بر علیه ما شهادت می‌دهید؟ "
     آنها در جواب می‌گویند: خدائی كه به همه موجودات، قدرت سخن می‌دهد، به ما قدرت گفتن داده است
     و او شماها را بار اول خلق فرموده و سرانجام همه شما، به سوی او بازگردانده ميشويد."
  

 

وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ

 

22- " و شما اگر هم گوشها و چشم‌ها و پوست بدنتان بر علیه شما شهادت نمی‌دادند، نمی‌توانستید چیزی را مخفی نگهدارید.
      ولی (شماها كه گناهان‌تان را پنهان می‌داشتید،) خیال می كردید كه خدا به بسیاری از اعمال شما واقف نیست."

 

وَذَلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنْ الْخَاسِرِينَ

 

23- " و این گمانی كه می‌بردید كه پروردگارتان نمی‌داند، مایه فلاكت و نابودی شما شد (چون شما خداوند را حاظر و ناظر نميدانستيد)
      و اكنون خود را، در میان زیانكاران حقیقی می‌یابيد."

 

فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ

 

24- بنابراين اگر آنها چه صبر بكنند (یا نكنند)، در هر حال جایگاه‌شان آتش دوزخ است.
     و اگر تقاضای عفو بكنند، دیگر مورد عفو قرار نمی‌‌گیرند.

 

وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاء فَزَيَّنُوا لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ
      عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ

 

25- ما برای آنها (كافران و تبه‌كاران)، هم‌نشینان (بدسیرتی) مقرر داشتیم
    كه باورها و رفتارهای حال و گذشته آنها را، در نظرشان موجه و درست جلوه می‌دادند
     و در نتیجه (با ادامه‌ دادن در كفر و گناه،) ‌سرنوشتی مانند عاقبت اقوام پیش از آنها، چه از جنیان و چه از انسانها، بر آنها تحقق یافت.
     و همه آنان البته زیانكاران حقیقی شدند.

 

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ

 

26- و آنهائی كه منكر قرآن هستند گفته‌اند: "به این قرآن گوش ندهید
     و هنگامی كه آنرا تلاوت می‌كنند، سر و صدا راه بیاندارید و سخن بيهوده وارد آن کنيد
     تا (دیگران هم نشنوند و از این راه بر مسلمانان) غلبه پیدا كنید".

 

فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ

 

27- ما حتماً به كافران عذاب سختی را خواهیم چشاند و آنها را به كیفر بدترین اعمالی كه انجام می‌دادند، مجازات ميکنيم.

 

ذَلِكَ جَزَاء أَعْدَاء اللَّهِ النَّارُ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ جَزَاء بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ

 

28- آری، جزای دشمنان خدا آتش جهنم است.
     آنجا سرای جاویدان‌شان هست و این كیفر به علت آن است كه همواره با آیات ما در مبارزه و جدال بودند.

 

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا الَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الْأَسْفَلِينَ

 

29- آنهائی كه كافر بودند (در آتش جهنم) می‌گویند:
     " پروردگارا، آن افرادی از جنیان و از انسانها را كه ما را بسیار گمراه كردند بما نشان بده، تا آنها را زیر لگدهای خود بگذاریم كه
      (از آن غرور و تكبّر) به پست‌ترین حالت بیافتند."

 

إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ

 

30- مسلما كسانی كه گفتند: پروردگار ما "الله" خدای یگانه است، سپس در برابر آزار و دشمنی‌ها ایستادگی كردند،
    فرشتگان بر آنها نازل می‌شوند و به آنها دلداری می‌دهند كه نترسید و غمگین نباشید
    و به مژده بهشتی كه به شما وعده داده شده است، شاد باشيد،

 

نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ

 

31- ما دوستان و یاران شما در زندگی دنیا و در آخرت بوده و هستیم
     و در بهشت هرچه بخواهید و بطلبيد، برایتان (به امر خدا) فراهم هست و هر چه بخواهيد خواهيد داشت.

 

نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ

 

32- این پذیرائی از سوی آمرزنده‌ی بسیار مهربان بر نیكان است.

 

وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ

 

33- گفتار چه كسی بهتر از گفتار كسی است كه به درگاه خداوند دعا ميکند و نيز مردم را بسوی خدای یگانه دعوت می‌كند
     و رفتار درست و بهبود در جامعه داشته واظهار می‌كند: "من در زمره‌ی مسلمانان هستم" ؟  

 

وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ 

 

34- مسلماً رفتار خوب با رفتار بد یكسان نیستند، بدی را با بهترين رفتار پاسخ بده تا كسی،
     كه بین تو و او دشمنی وجود دارد، چنان تغییر كند كه دوستی صمیمی شود.

 

وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ 

 

35- و به این مقام (دفع بدی با بهترين رفتار) نمی‌رسند بجز كسانی كه در راه خدا بردبار و پایدارند
     و نیز دارای ایمان و تقوای بسیار زیاد و از شخصيت بزرگی برخوردار هستند.

 

وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

 

36- و هرگاه وسوسه‌ای از شیطان به تو برسد، فوراً به خدای یگانه پناه ببر كه او بر همه چیز شنوا و داناست.

 

وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

 

37- و از جمله نشانه‌های قدرت و عظمت خداوند، وجود شب و روز و خورشید و ماه می‌باشد.
    خورشید و ماه را نپرستید و به آنها سجده نكنید.
     اگر خود را بنده خدا می‌دانید، تنها و فقط خدای یگانه را كه آنها را آفریده سجده كنید.

 

فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ

 

38- اگر كافران از پرستش خدا تكبّر ورزیده و سرباز زنند (به زیان خودشان هست و آنها لیاقت عبادت و نزدیكی به خدای یگانه را ندارند)
     در حالی كه آنهائی که بندگان مقرب نزد خدا هستند، شب و روز همواره به یاد او بوده و به فرمانبری از او مشغولند
     و هرگز از یاد خدا و عبادت او خسته نمی‌شوند.

 

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاء
      اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْيِي الْمَوْتَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

 

39- از آیات و نشانه‌های قدرت خداوند این است كه زمین را خشك و بایر می‌بینی،
     سپس هنگامی كه روی آن باران می‌بارانیم، سبز و خرم شده و گیاهان نمو می‌كنند.
     مسلما همان خدائی كه زمین خشك و مرده را زنده فرموده،
     البته مردگان را نیز در رستاخیز زنده می‌فرماید، كه او بر هر چیزی قادر است.

 

إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا أَفَمَن يُلْقَى فِي النَّارِخَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي
      آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

 

40- آنها كه آیات ما را تحریف (يعنی برخلاف حقيقت وانمود) می‌كنند بر ما مخفی نیستند.
     آیا كسی كه به داخل آتش جهنم وارد می‌شود آینده‌اش بهتر است یا كسی كه با آرامش خاطر به روز رستاخیز ميايد؟
     حالا شماها هرچه دلتان می‌خواهد بكنید ولی بدانید كه خدا به هر كاری كه می‌كنید كاملاً بیناست.

 

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءهُمْ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ

 

41- آنهائی كه به آیات الهی كه به گوش و اطلاع آنها می‌رسد كفر و انكار می‌ورزند، باید بدانند كه این كتابی مسلط بر حقائق است،

 

لَا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ

 

42- كه هیچ سخن و ایده نادرستی چه آشكارا و چه پنهان، چه اكنون و چه در آینده نميتواند به آن تجاوز کند (متن آن را تغيير دهد)
     زیرا این كتاب فرستاده‌ای از جانب خداوند پرحكمت و ستوده می‌باشد.

 

مَا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ

 

43- (ای پیامبر)‌ آنچه كه بر تو گفته می‌شود، به پیامبران پیش از تو نیز گفته شده بود.
      براستی پروردگار تو، دارای بخشش و آمرزش بسيار برای خوبان بوده، و نيز نسبت به تبه‌كاران، دارای مجازات دردناك می‌باشد.

 

وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ
      قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاء وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى أُوْلَئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ

 

44- و اگر قرآن را به زبانی غیرعربی نازل می‌فرمودیم، ایراد می‌گرفتند كه
     " چرا آیات آن خوب شرح داده نشده است، قرآنی به زبان غیرعربی از پیامبری عرب؟ "
     بگو: قرآن برای كسانی كه به آن ایمان آورده‌اند مایه رهنمائی و شفای وجودشان است.
     و كسانی كه ايمان نمياورند، انگار گوشهایشان سنگین و كر است كه آنرا (يعنی قرآن را) نمی‌شنوند
     و انگار قرآن در نظرشان نادیدنی و نامفهوم است، (و چون تمایلی به بررسی و ادراك آن ندارند،)
     انگار کسی آنها را از راه دور صدا ميزند (و چیزی جز صدائی مبهم از آن، ادراك نمی‌كنند.)  

 

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ

 

45- همانا به موسی كتاب تورات را عنایت فرمودیم، بعد در محتوای آن اختلاف عقیده و اختلاف نظر پدید آمد
     و اگر تقدیر و مشیت اولیه پروردگارت (دائر به مهلت دادن به بدان و تحریف‌كنندگان) نبود، حكم نابودی بر آنها اجرا می‌شد
     و مسلماً آنان هنوز درباره قسمت‌هائی از موضوعات آن (تورات)، در شك و تردید هستند.

 

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاء فَعَلَيْهَا وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ

 

46- هر كس كردار درست و شايسته انجام دهد، به نفع خودش انجام داده و هر كس بدی كند به ضرر خودش كرده
     و خداوند هرگز نسبت به بندگان ستمی روا نمی‌دارد.

 

إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَاتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَى وَلَا تَضَعُ
      إِلَّا بِعِلْمِهِ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍ

 

47- دانش اسرار زمان و ساعت رستاخیز فقط منحصر به خداست و هیچ میوه و محصولی از غلاف خود بیرون نميايد و پدیدار نمی‌گردد
    و هیچ مونثی باردار نمی‌شود و نمی‌زاید مگر اینكه او همه را می‌داند.
    و آن روز كه خدا مشركان را صدا می‌زند و می‌فرماید: "شریكانی كه برای من قائل بودید كجا هستند؟"
    آنها در جواب می‌گویند: "ما در پیشگاه تو اقرار می‌كنیم كه هیچ دلیل و گواهی بر آن نداریم."

 

وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَدْعُونَ مِن قَبْلُ وَظَنُّوا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ

 

48- و همه آنهائی (معبودان و کسانی) كه قبلاً به آنها توسل و دعا می‌كردند،
     از نظرشان محو و گم شده‌‌ و متوجه ميشوند که گریزگاهی از وضع‌شان ندارند.

 

لَا يَسْأَمُ الْإِنسَانُ مِن دُعَاء الْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَؤُوسٌ قَنُوطٌ

 

49- انسان هیچگاه از درخواست خوبیها و نعمت ها خسته نمی‌شود و هر گاه سختی و ناملایمات به او برسد خیلی مأیوس و ناامید می‌گردد.

 

وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّاء مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ
      إِلَى رَبِّي إِنَّ لِي عِندَهُ لَلْحُسْنَى فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ 

 

50- و اگر پس از سختی و ناملایماتی كه به او رسیده، از سوی خود رحمت و خوبی به او عنایت بفرمائیم، می‌گوید:
     " این از لیاقت و شایستگی خودم هست و گمان ندارم قیامتی برپا شود و اگر به فرض، قیامتی هم باشد و من بسوی پروردگارم باز گردم،
     باز هم برای من نزد او پاداش‌های خوبی خواهد بود."
     سرانجام، منكران و كافران را حتماً از نتایج رفتار و كردارشان كه در دنیا داشتند، آگاه خواهیم فرمود
     و از عذاب سخت به آنها خواهیم چشانید.

 

وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاء عَرِيضٍ

 

51- و هر گاه به انسان نعمتی عنایت می‌فرمائیم، از ما روی برمی‌گرداند و متوجه و متكی به خودش می‌شود
     (فراموش می‌كند كه نعمت از خدا رسیده نه از خودش)،
     و هر گاه سختی و گرفتاری به او رو می‌آورد، خیلی مفصل دعا و درخواست برای رفع آن دارد.

 

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ

 

52- (ای پیامبر)‌ بگو هیچ متوجه هستید اگر این قرآن، از سوی خدای یگانه باشد و شما آنرا انكار بكنید،
     چه كسی گمراه‌تر از آن است كه بعلت مخالفت با آن (قرآن)، از حقیقت دور شده باشد؟

 

سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

 

53- ما در آینده، حقیقت آیات مان را در سراسر گیتی و در وجود خود آنها، به ایشان نشان خواهیم داد،
     تا به آنها آشكار شود كه قرآن به راستی از سوی خداست.
     آیا برای شما کافی نيست که تحقق این امر برای خدا میسر است؟
     اوست كه گواه بر همه حقائق و همه امور است (و خداوند حقايق امور را به شما نشان خواهد داد).

 

أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاء رَبِّهِمْ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌ

 

54- آگاه باشید كه كافران از حضور در پیشگاه خداوند در رستاخیز در شك و تردید هستند
     و آگاه باشید كه او به همه عالم هستی احاطه كامل دارد.

 
   

اين قسمت پاورقی است و قسمتی از قرآن نيست 

1- در قرآن، روز به معناي «دوره» آمده است كه هر روز مي‌تواند هزاران سال بحساب ما باشد.

2- (ثمّ) در زبان عربي هم معني: "سپس"  و هم معني " و نيز" را دارد.

3- در دانش ستاره‌شناسي، امروزه فهميدند كه در مراحل اوليه خلقت، جهان مادي حالت دود:Nebula داشت. دود يعني ذرات ماده در فضا که بهتر و درست تر است تا واژه  Nebula که در زبان لاتين معنی بخار آب ميدهد – اين هم معجزه ديگری است از قرآن که در قرون جديد به آن پی برده اند.

4- در فضاشناسي امروزه وجود، هفت لايه آسمان نزديك زمين با اسامي خاص شناخته شده است.

5- اين اقوام بوسيله تندبادهاي سخت و ويرانگر عذاب ابتدائي را چشيدند سپس با صاعقه‌هاي طوفان نابود شدند.

 
   

برگشت

در آيه  25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد
 ما پيغمبرانمان را با آيات و دليل‌های روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا
مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند
  
Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani Email