Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

ترجمه دکتر گيلانی

نازل شده در مکه - شامل ۵٩ آيه

فقط خدا - فقط قرآن

سوره دخان - سوره  ۴۴

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ

حم

 

1- حم (حاء میم، حمد و سپاس بر خداوند حمید يعنی بسيار ستوده و مجید يعنی پرمجد و عظمت)  

 

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ

 

2- با توجه به این كتاب روشنگر حقائق،    

 

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ

 

3- كه ما آنرا در شبی پربركت (شب قدر) نازل فرمودیم.
    ما همواره هشداردهنده به حقائق بوده‌ایم.

 

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

 

4- در آن شب (شب قدر) همه امور از روی حكمت الهی (بوسیله تدوین و بیان قرآن) مشخص می‌شود (و به تدریج نازل می‌گردد)

 

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

 

5- نزول قرآن امری است از ما.
    ما همواره پیامبران را در گذشته فرستاده‌ایم.

 

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

 

6- و این قرآن رحمتی از پروردگار توست كه او بر همه شنوا و بر (نیاز) همه داناست
    (او کاملا ميداند كه انسانها به راهنمائی قرآن نیاز دارند و خواهند داشت).

 

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

 

7- او پروردگار آسمانها (كهكشان‌ها) و زمین و هر آنچه بین آنهاست می‌باشد.
    اگر به این حقیقت پی ببرید، به اين یقین می‌رسید،

 

لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

 

8- كه هیچ معبودی سزاوار پرستش جز او نیست.
    او زنده می‌سازد و می‌میراند، او خداوند، پروردگار شما و نیاكان پيشين شماست.

 

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ

 

9- ولی آنها (كافران قریشی،) در حالت شك و تردید سرگرم بتان هستند.

 

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ

 

10- پس منتظر باش كه روزی (پیش از رستاخیز) آسمان را، دودی غلیظ فرا می‌گیرد.

 

يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ

 

11- دودی كه مردم را می‌پوشاند. (كافران متوجه می‌شوند كه) این آغاز عذابی دردناك است.

 

رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ

 

12- می‌گویند: " پروردگارا، این عذاب را از ما برطرف، ما دیگر ایمان داریم."

 

أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ

 

13- چطور تازه متوجه شدند؟!
     در حالی كه پیامبر روشنگر قبلا نزدشان آمده بود.

 

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ

 

14- سپس آنها از او روی برگردانده بودند وگفتند كه: او مرد دیوانه‌ايست كه تحت آموزش دیگران بوده است.    

 

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ

 

15- تا ما اندكی عذاب را از شما برميداریم، شماها دوباره (به كفر و بدكاری خود) برمی‌گردید.

 

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ

 
 

16- در آن روز (رستاخيز،) ما كافران را با قدرت بازداشت می‌كنیم، ما از آنها انتقام خواهیم گرفت.

 

وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ

 

17- ما پیش از اینها قوم فرعون را نیز مورد آزمون قرار دادیم و پیامبری ارزشمند به سراغ آنان آمد،

 

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

 

18- با این مأموریت كه: بندگان خدا (یعنی بنی‌اسرائیل مورد آزار) را، به من بسپارید، من به راستی پیامبری امین برایتان هستم.

 

وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

 

19- و اینكه در برابر خدا خودنمائی و گردن‌فرازی نكنید كه من معجزه‌ای آشكار و واضح برایتان آورده‌ام.

 

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ

 

20- و من به پروردگار خودم كه پروردگار شما نیز هست پناه می‌برم كه دست به آزار من نزنید و مرا سنگباران نکنيد.

 

وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ

 

21- و اگر مرا باور ندارید، پس مرا به حال خود بگذارید و از من كناره‌گیری كنید (و مانع ایمان دیگران نشوید.)   

 

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ

 

22- (موسی كه متوجه شد آنان قصد سوئی به او دارند) دعا به پروردگارش نمود و عرض كرد: " اینها قومی تبه‌كارند."

 

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

 

23- خداوند فرمود: " بندگان مرا شبانه حركت بده و ببر كه دشمنان حتماً در تعقیب شما خواهند آمد."

 

وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ

 

24- و از دریای شكافته و گشوده بگذر كه همه لشكر (تعقیب‌كنندگان) شما مسلماً غرق خواهند شد.    1

 

كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

 

25- آنان چه بسیار باغ‌ها و چشمه‌سارها را كه گذاشتند و رفتند (و نابود شدند).

 

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

 

26- و چه كشت‌زارها و مسکن های قصر مانند مجلل،

 

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ

 

27- و چه نعمت‌هائی را كه از آن برخوردار بودند، بجا گذاشتند.

 

كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ

 

28- آری چنین شد و آن مواهب زندگی را برای اقوام دیگر گذاشتیم.

 

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ

 

29- و به بدبختی آنان نه آسمان گریست و نه زمین، و مهلت توبه هم به آنان داده نشد.

 

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ

 

30- و در حقيقت ما، مردم بنی‌اسرائیل را از عذاب و آزار خواركننده نجات بخشیدیم،

 

مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ

 

31- از شر آن فرعون كه از متكبرترین تجاوزگران و ستمگران بود.

 

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ

 

32- و آنها را به خاطر دانش دینی، بر مردم زمان خود برگزیدیم و برتری دادیم.

 

وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ

 

33- و نشانه‌هائی از قدرت خویش به آنها رساندیم و نمایاندیم كه با نعمت‌ها و سختی‌ها، آزمون واضح و آشكاری (برای آنها) بود.

 

إِنَّ هَؤُلَاء لَيَقُولُونَ

 

34- این افراد (مشركان قریش) می‌گویند:

 

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ

 

35- " مرگ ما فقط همين مرگ اوليه دنيائی است و ما زنده نخواهیم شد."

 

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

 

36- (و می‌گویند اگر راست می‌گوئید و آخرتی هست:) "اجداد ما را زنده كنید و بیاورید (كه گواهی بدهند.)"

 

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ

 

37- آیا این مشركان قریش مهمترند یا قوم تبّع و سایر اقوامی كه پیش از اینها بودند،
     كه آنها را به سبب گنه‌كاری و كفرورزی‌شان هلاك نمودیم؟

 

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ

 

38- و (افرادی كه معاد و آخرت را باور ندارند باید متوجه باشند كه)
     ما این همه كهكشان‌های آسمانها و زمین و آنچه در فضای بين آنهاست، بدون هدف و برای بازی نیافریدیم.

 

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

 

39- و همه آنها را جز برای ابراز و آشكار ساختن حق و راستیها، نیافریدیم ولی اكثر مردم به این حقیقت آگاه نیستند.

 

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ

 

40- روز رستاخیز، روز جدائی سازی حق از باطل و وعده‌گاه جدائی سازی همگان خواهد بود.

 

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

 

41- روزی كه هیچ دوستی از دوست ديگر كمكی دریافت نمی‌تواند بکند و از هیچ سوئی كمك نخواهند شد،

 

إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

 

42- مگر كسی كه خدا به او رحم بفرماید.
     براستی او بر همه مسلط و بسیار مهربان بر نیكان است.

 

إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ

 

43- در واقع درخت زقوم (گیاهی تلخ و بد بو و بد طعم،)

 

طَعَامُ الْأَثِيمِ

 

44- غذای افراد بسيار گنه‌كار خواهد بود،

 

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ

 

45- که همانند روغن گداخته در شكم‌های آنها می‌جوشد.

 

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ

 

46- مانند جوشش آب جوشان

 

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ

 

47- (دستور داده می‌شود:) " او (این كافر گنه پیشه) را بگیرید و به میان دوزخ پرتابش كنید."

 

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ

 

48- سپس روی سرش از عذاب سوزان بریزید.

 

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ

 

49- (به او گفته می‌شود:) " تو كه خیال می‌كردی خیلی قدرتمند و گرامی هستی، حالا این عذاب را بچش ."

 

إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ 

 

50- " در حقيقت، این همان چیزی هست كه شماها همواره به آن شك و تردید داشتید."  

 

 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ

 

51- ولی پارسایان و پرهیزكاران از بدی‌ها، در جایگاهی امن و آسوده خواهند بود،

 

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

 

52- در باغ‌ها و كنار چشمه‌سارها.

 

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ

 

53- لباس‌شان از ابریشم لطیف و زربفت‌های زیباست، روبروی هم می نشينند.

 

كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

 

54- حال بهشتیان چنین است و نیز به آنها همسرانی با چشمانی درشت و زیبا عنایت می‌فرمائیم.

 

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ

 

55- هر نوع میوه‌ای كه بخواهند در اختیارشان هست و در كمال آسودگی و آرامش و امنیت هستند.

 

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

 

56- پس از مرگ اول‌شان، هرگز مرگ دیگری را نمی‌چشند و خداوند آنان را از عذاب جهنم مصون فرموده است.

 

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

 

57- این فضل و توفیق بزرگی از پروردگارت می‌باشد كه واقعاً این، رستگاری و خوشبختی و پیروزی بزرگی هست

 

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

 

58- ما این قرآن را به زبان تو آسان ساختیم تا مردمان متوجه معنی آن بشوند و بفهمند.

 

فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ

 

59- (ولی اگر توجه و ایمان ندارند،) تو منتظر وعده الهی باش، و آنها هم منتظر عذاب الهی باشند.

 
     

اين قسمت پاورقی است و قسمتی از قرآن نيست 

1- رجوع شود به  20:77 که به موسی ميفرمايد: "و به موسی وحی فرمودیم که بندگان(مومن) مرا شبانه از شهر بیرون ببر
     و راهی از راه دریا را پیش بگیر که به خشکی برسد و از غرق شدن و (از تعقیب فرعونیان) نترس.
"

 
   

برگشت

در آيه  25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد
 ما پيغمبرانمان را با آيات و دليل‌های روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا
مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند
  
Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani Email