Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

ترجمه دکتر گيلانی

نازل شده در مکه - شامل ۴۵ آيه

فقط خدا - فقط قرآن

سوره ق - سوره  ۵۰

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ

ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ

 

1- قاف.
   و قرآن پرمجد و عظمت

 

بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءهُمْ مُنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ

 

2- مشركان تعجب كردند كه هشداردهنده‌ای از میان خودشان برایشان آمده، و كافران اظهار داشتند: "این ادعای عجیبی است،"   

 

أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ

 

3- " آیا پس از اینكه مردیم و خاك شدیم، دوباره زنده می‌شویم؟ این بازگشتی بعید است."

 

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ

 

4- ما (خداوند) می‌دانیم كه زمین (که گور آنها خواهد بود،) چه قسمتی هائی از بدن‌شان را می‌كاهد
   (مانند آب جسد و ذرات دیگر بدن انسان مرده).
   و نزد ما علم ازلی و كتابی است كه همه اعمال و جريانات عالم هستی، در آن ثبت و محفوظ است.

 

بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ

 

5- آنها گفتار حق (قرآن) را بمحض اينکه نزدشان رسید، (بدون بررسی) تكذیب كردند
    و (بخاطر این پیشداوری،) همواره سردرگم و پریشان هستند.

 

أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاء فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ

 

6- چرا آنها به آسمان بالای سرشان نگاه نمی‌كنند كه با چه قدرتی آنرا بنا فرمودیم
    و چگونه آنرا زیبا ساختیم و در آن شكاف و ناموزونی وجود ندارد !

 

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ

 

7- و زمین را پهناور و گسترده نموده و در آن كوههای بزرگی افكنده و در زمین انواع گیاهان سرسبز و خرم رویانده‌ایم.

 

تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ

 

8- اینها مايه بینش و یاد عظمت و قدرت خداوند است، برای همه بندگانی كه مكرر به یاد خدا هستند.

 

وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ

 

9- و نیز از آسمان آب پر بركت باران را می‌بارانیم و بوسیله آن باغ‌های میوه و محصول دانه‌دار را می‌رویانیم،

 

وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ

 

10- و نیز درخت‌های بلند خرما كه خوشه‌های میوه متراكم دارند.

 

رِزْقًا لِّلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَلِكَ الْخُرُوجُ

 

11- اینها مایه روزی برای بندگان بوده و بدين وسيله (با آب باران)، سرزمینی را كه خشك و مرده است، زنده می‌فرمائیم.
     آری رستاخیز و خروج مردگان از گور نیز شبیه و به همین نحو خواهد بود.

 

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ

 

12- پیش از اينها (مشركان و بت‌پرستان مكه،) قوم نوح و اصحاب رس و قوم ثمود نیز پیام‌های الهی را تكذیب كردند.

 

وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ

 

13- و نیز قوم عاد و فرعون و همسایگان قوم لوط

 

وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

 

14- و اهل ایكه و قوم تبع، همه‌شان فرستاده گان خدا را تكذیب كردند و سپس وعده عذاب الهی تحقق یافت.    

 

أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ

 

15- آیا ما در آفرینش نخست، وامانده بوديم (كه در آفرینش رستاخیز ناتوان باشیم)؟
     ولی آنها باز (با وجود دلائل قابل فهم برایشان،) در آفرینش نو شك و تردید دارند.

 

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ

 

16- براستی ما انسان را (با سرشت‌های و صفات ويژه او) آفریدیم و میدانیم چه چیزها و مظاهری در وجودش وسوسه می‌كند
     و ما از رگ گردنش به او نزدیكتریم !

 

إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ

 

17- بخاطر داشته باشید كه (در وجود انسان) دو نیروی برخورد كننده
    (وسوسه‌ها و خواست‌های نفسانی در مقابل و بر ضد وجدان و آگاهی انسان) از چپ و راست بهم رسیده
    و در برابر هم قرار گرفته و می‌نشینند (و اين ضديت را تا دم مرگ، ادامه ميدهند.)  

 

مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ

 

18- هیچ سخنی را انسان به زبان نمی‌آورد مگر اینكه (فرشته) مراقبی نزد او حاضر است (و آنرا ثبت می‌نماید).

 

وَجَاءتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ

 

19- سرانجام، وقتی حالت بیهوشی مرگ فرا می‌رسد، (زمان ادراك و بینش حق و حقیقت است).
     (در این حال به انسان فهمانده ميشود:) این همان مرحله‌ای بود كه همواره از آن گریزان بودی.

 

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ذَلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ

 

20- و نیز (پس از دوره‌ی برزخ يعنی فاصله از زمان مرگ تا رستاخیز، درست پيش از رستاخیز،)
     در صور
دمیده می‌شود كه این همان روز و زمان وعده داده شده است.  1

 

وَجَاءتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ

 

21- و با هر انسانی، نیروئی (فرشته ای) سوق و حرکت دهنده، و (فرشته ای) گواه دهنده همه اعمالش خواهد آمد.   

 

لَقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ

 

22- (به او فرموده می‌شود): تو از این واقعه، ناآگاه و غافل بودی،
     اكنون پرده غفلت ترا از پیش تو بركنار فرمودیم و چشم تو امروز تیزبین است.

 

وَقَالَ قَرِينُهُ هَذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ

 

23- ( وجدان باطنی و يا فرشته) همراه او می‌گوید: این (اطلاعات درباره تو) همواره نزد من و در دسترس من بوده است.       2 

 

أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ

 

24- (خدا می‌فرماید:) " (شما دو فرشته) همه كافران ستیزه‌جو را در جهنم بیاندازید."

 

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ

 

25- " همان کسانی كه همواره بسيار مانع كارهای خوب بوده، و نيز متجاوز و ستم‌ پیشه بودند و درباره آئین خدا در دل مردم شك می‌انداختند."

 

الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ

 

26- " آنكه غیر از خدا، معبودی دیگر را هم می‌پرستید، او را هم در عذاب شدید بیاندازید! "

 

قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ

 

27- همنشین (و باطن وسوسه‌گر شیطانی) او عرض می‌كند:
     " پروردگارا، من او را به گناه و سركشی وادار نكردم بلكه خودش در گمراهی دور و درازی بود."

 

قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ

 

28- خداوند می‌فرماید: " در محضر من بهم پرخاش نكنید؛ من قبلاً این وعده را به شماها داده بودم."

 

مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ

 

29- " وعده‌ی من تغییرناپذیر است و من هرگز به بندگان ستمی روا نمی‌دارم."

 

يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ

 

30- (آنقدر از این كافران در جهنم می‌روند كه) زمانی به جهنم می‌فرمائیم: " آیا پرشده‌ای؟ "
     و آن می‌گوید: " آیا بیش از این‌ها هم هست؟ "

 

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ

 

31- و باغ بهشت، برای پارسایان آماده شده که دور نيست.

 

هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ

 

32- (به آنها فرموده می‌شود:)‌
     " این پاداشی است كه به همه شما انسانهائی كه مكرر به یاد خدا می‌‌آمدید و پایبند احكام الهی بودید، وعده داده می‌شد
."

 

مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ وَجَاء بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ

 

33- " برای كسانی كه از خدای بخشاینده هستی برهمه، در نهان (از نافرمانی به او و پیامد آن) واهمه داشتند
      و با دلی بسیار بازگردنده، به سوی او توجه داشتند."

 

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ

 

34- (به آنها گفته ميشود) " به سلامت وارد بهشت شوید كه امروز آغاز زندگانی جاودانی‌تان هست. "

 

لَهُم مَّا يَشَاؤُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ

 

35- برای آنان (بهشتیان،) هرچه بخواهند در آنجا وجود دارد و نزد ما نعمت‌های خیلی بیشتری است.

 

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ

 

36- و چه بسیار اقوامی پیش از اينها (مشركان مكه) بودند كه از آنها خیلی قوی‌تر بوده
     و (هنگام رسيدن عذاب) در شهرها در پی راه فرار ميگشتند، ما همه‌ آنها را نابود كردیم.
     آیا برای كافران و ستمگران راه فراری از كیفر الهی وجود دارد؟

 

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ

 

37- در این نكته، پند و اندرزی برای انسانی وجود دارد كه دلی باز (برای  درک حقائق) دارد
     یا اينکه گوش به اندرز داده و گواه اين حقائق (تاریخی) است
.

 

وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ

 

38-ما آسمانها و زمین و هر آنچه را که در فضا بین آنهاست، در شش دوره آفریدیم و هیچ سختی و خستگی به ما نرسید.

 

فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ

 

39- (ای پیامبر) از این رو در برابر آنچه که دشمنان دین می‌گویند، صبر و شكیبائی داشته باش
     و به سپاس و نیایش پروردگارت پیش از طلوع خورشید و پیش از غروب آفتاب
مشغول باش.    3

 

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ

 

40- و در بخشی از شب و نیز پس از سجده‌ها (سجده های نماز) او را به بزرگی و عظمت بی‌پایان یاد بیاور        4

 

وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ

 

41- و روزی كه خبرگو (ی زمان رستاخیز،) از فاصله‌ای نزدیك، ندای (زمان برخاست را) می‌دهد، گوش کن.

 

يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ

 

42- روزیست كه همگان آن صدای بلند را می‌شنوند كه آن حق است و آن روز بیرون آمدن (از گور و از حالت مردگی و برزخ) است.

 

إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ

 

43- ما زنده می‌كنیم و می‌میرانیم و بازگشت همه به سوی ماست.

 

 يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ

 

44- آنروز، زمین از روی (گور) آنها شكافته می‌گردد و آنها از گور به سرعت بیرون می‌آیند.
     این همان گردهمائی همگانی است كه برای ما امری آسان است.

 

نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ

 

45- ما كاملاً از آنچه که آنها (مشركان و كافران) می‌گویند، آگاه هستیم
     و تو (ای پیامبر) مأمور به اجبار آنها (به پذیرش دین) نیستی.
     از این رو، بوسيله قرآن به افرادی که از وعده گاه (رستاخيز) بيم دارند، تذکر بده.

 
   

اين قسمت پاورقی است و قسمتی از قرآن نيست 

1- توليد كننده صدائي بسيار قوي

2- در اين دنيا، ما هم قرين يعنی همنشين يعنی همراه باطني وجداني (فرشته‌اي) داريم و هم قرين شيطاني (وسوسه‌ها و بديها). در آيه 23 از قرين و همراه وجداني وجود شخص و در آيه 27 از قرين و همنشين شيطاني او ذكر فرموده شده است.

3- نماز صبح و نماز ظهر و عصر

4- علاوه بر نمازها پاره‌اي از شب را به ياد و ذكر عظمت خدا مشغول باش.

 
   

برگشت

در آيه  25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد
 ما پيغمبرانمان را با آيات و دليل‌های روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا
مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند
  
Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani Email