Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

ترجمه دکتر گيلانی

نازل شده در مدينه - شامل ٢٩ آيه

فقط خدا - فقط قرآن

سوره حديد - سوره  ۵٧

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

 

1- همه موجودات در كهكشان‌های آسمانها و زمین، در ستایش خدای یگانه در حركتند
   و او تنها قدرت مسلط بر همه عالم هستی، و حكمفرمای پرحكمت است.
 

 

لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

 

2- مالكیت همه موجودات آسمانها و زمین از آن اوست،
    او اشیاء مرده را زنده می‌كند و زندگان را می‌میراند و او بر هر چیز اراده بفرماید قادر است.
  

 

هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

 

3- اوست كه اول ازلی و آخر ابدی است و عظمت قدرتش آشكار و ذات وجودش (از دیده‌ها) نهان است و او به همه چیز آگاه می‌باشد.

 

هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ
      وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاء وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

 

4- اوست كه آسمانها و زمین را در شش دوره (ی طولانی) آفریده و نیز به عالم هستی هماهنگی بخشیده است.
   او می‌داند هر آنچه در زمین وارد و فرو ميرود
   (مانند بذر و ذرات باران و تگرگ و برف و گرمای خورشید و اشعه و نور و صاعقه و غیره و غیره)
   و آنچه از آن خارج می‌گردد (مانند آب چشمه‌ها و گازها و نفت و ذغال‌سنگ و آتش‌فشان‌ها و غیره و غیره)
   و آنچه از آسمان به پائین می‌آید و آنچه از زمین به آسمان بالا می‌رد
   (مانند بخار آب ابرها و گازها و حرارت و هواپیما و موشك‌ها و غیره و غیره)
   و شما هر جا که باشید، او با شماست
   و خدا به همه اعمالی كه انجام می‌دهید بینا است.

 

لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ

 

5- مالكیت آسمانها و زمین از آن اوست. و همه امور به سوی خدای یگانه برگردانده ميشوند (و وابسته به كنترل او هستند).

 

يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

 

6- او (در هر غروبگاه، به تدریج و آرام، تاریكی) شب را وارد روز نموده
   و (از شروع سپیده‌دم، روشنائی) روز را آرام وارد شب می‌گرداند
   و او به چگونگی جزئیات انديشه های دلها، داناست.  
1

 

آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَأَنفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ

 

7- (ای مردم) به خدا و پیامبرش ایمان بیاورید
    و از آن دارائی‌ها و دانش‌هائی كه شما را (به امانت) در آن جانشین و وارث دیگران ساخته، انفاق و بخشش كنید،
    چونكه از ميان شما، آنهائی كه ایمان آورده و در راه خدا انفاق می‌كنند، برايشان اجر و پاداش بزرگی مقرر است.

 

وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

 

8- شما چرا (در عمل) به خدا ایمان و باور ندارید،
   در حالی كه پیامبرش، شما را به ایمانی (که با عمل توام) باشد، به راه پروردگارتان فرا می‌خواند
   و خداوند در واقع از شما پیمان (فطری در آغاز خلقت و گذاشتن روح در كالبدتان) گرفته
   (كه با احساس فطری و بوسیله دلائل عقلی) به خدا ایمان و باور داشته باشید.
؟

 

هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَى عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ

 

9- او همان است كه بر بنده خود (محمد) آیات روشنگر قرآن را نازل می‌فرماید
   كه شما را از تاریكی‌های (جهل و خرافات و بت‌پرستی) بیرون نموده و بسوی نور (دانش و یكتاپرستی) رهنمون باشد.
   و همانا خدا خیلی مواظب شما و بسيار مهربان است.

 

وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ الْفَتْحِ
وَقَاتَلَ أُوْلَئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِينَ أَنفَقُوا مِن بَعْدُ وَقَاتَلُوا وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

 

10- و شما را چه می‌شود كه در راه خدا انفاق و بخشش نكنید در حالیكه میراث آسمانها و زمین از آن خداست؟
    (هر كس، همه چیز را می‌گذارد و می‌رود، از اين رو پیش از مرگ، از امانتی كه خدا در اختیارتان گذاشته،‌ انفاق بكیند).
    كسانی كه (برای دفاع از اسلام و مسلمانان) پیش از پیروزی مسلمانان، انفاق كردند و (تا اواخر پیروزی) در جنگ شركت داشتند،
    درجه و مقام بالاتری از آنهائی دارند که بعدا انفاق نموده و در جنگ دفاعی شرکت کردند.
    خدا به هر دو گروه وعده‌ نیكو (برای آخرت) داده و خدا به همه اعمالی كه انجام می‌دهید، کاملا آگاه است.

 

مَن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ

 

11- هر کس كه (با انفاق ارزشمندی که در راه خدا ميکند، انگار عملاً) به خدا قرض نیكوئی می‌دهد،
     در نتیجه، خداوند آنرا برایش چندین برابر ميفرمايد
     و برای این كارش، پاداش ارزشمندی نیز (از خشنودی و قرب خدا) خواهد داشت.

 

يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَى نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِم بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ
خَالِدِينَ فِيهَا ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

 

12- این (پاداش ارزشمند،) در آن روز آشکار ميشود كه مردان و زنان مؤمن را می‌بینی، در حاليکه نورشان، پیشاپیش و سمت راست‌شان
    (در راستای‌شان) در حركت است (و تشعشع دارد) و به آنها القاء می‌شود:
    " مژده شما امروز، باغ‌های بهشتی است كه جویبارها در پائین‌شان جریان دارند
    و شما جاودانه در آنجا خواهید ماند و این، پیروزی و موفقیت بسیار بزرگ است."

 

يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءكُمْ فَالْتَمِسُوا
      نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ

 

13- در آن روز مردان و زنان منافق و دو رو به مؤمنان می‌گویند: " نظری به ما بيفکنيد تا از نور شما بهره‌ای داشته باشیم."
     به آنها گفته می‌شود: " بر گذشته‌تان مراجعه كنید و از اعمال گذشته‌تان نوری بجوئید (كه ندارید)"
     در این میان دیواری (عقیدتی) بین مؤمنان و منافق‌ها حائل شده كه دری دارد،
     در اندرونش، رحمت الهی برای مؤمنان و بیرون آن از پيش، عذاب (محرومیت از رحمت خداوند) است.

 

يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ
      وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّى جَاء أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ

 

14- (منافقان از پشت دیوار،) اهل رحمت الهی را صدا می‌زنند و ميپرسند: " مگر ما در دنیا با شما نبودیم؟ "
     آنها در جواب می‌گویند: " آری ولی شما خودتان را (با اصرار و لجاجت در نادرستی و دوروئی،) گول و صدمه زدید
     و همواره در انتظار شكست و نابودی مسلمان بودید و به قیامت تردید داشتید
     و آرزوهای دراز (برای شكست مسلمانان) شما را سرگرم كرد و فریب داد
     تا اينکه فرمان خدا برای مرگ‌تان رسید و خیالات شیطانی تا دم مرگ شما را نسبت به خدا و پیام‌هایش فریب داد."    

 

فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مَأْوَاكُمُ النَّارُ هِيَ مَوْلَاكُمْ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

 

15- " از اين رو، امروز دیگر از شما منافقان و از كافران، غرامت و تاوانی پذیرفته نمی‌شود،
      جایگاه شما آتش سوزان است و مونس‌تان، همان آتش (خیالات و سخنان و اعمال باطل شما) است و چه منزلگاه بدیست.

 

أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ
عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ

 

16- آیا زمان آن نرسیده كه دلهای مؤمنان به یاد خدا و در برابر وحی حق، فروتن شده
     و مانند آنهائی نباشند كه پيشتر از اين، كتابهای دینی به آنها داده شده بود
     و بعد زمان طولانی بر آنها گذشت و دلهایشان (در اثر عدم توجه و سهل‌انگاری به دستورات خدا،) سخت شد
     و بسیاری از آنان، مردمانی فاسق و گنهكارند.

 

اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

 

17- بدانید كه خدا زمین را پس از مرگ آن (و دلهای مرده را با یاد خدا و مطالعه وحی حق)، زنده می‌كند.
     ما آیات قرآن را برای شما روشن بیان فرمودیم تا شما در آن اندیشه و بررسی نموده و درست نتیجه بگیرید.

 

إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ

 

18- مسلماً مردان و زنانی كه (با دلی راستین) صدقه و انفاق نموده و (عملاً) به خدا قرض نیكو داده‌اند،
     بركت و پاداش آنها دو برابر می‌شود و پاداش بسیار ارزشمندی برایشان خواهد بود.

 

وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَالشُّهَدَاء عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ
      وَنُورُهُمْ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

 

19- آنهائی كه به خدا و پیامبرانش ایمان آورده‌اند، آنان راستگویان و تصدیق‌كنندگان هستند.
     و گواهان (شهیدان، که) نزد پروردگارشان هستند، پاداش اعمالشان و نور ایمان‌شان برقرار و محفوظ می‌ماند
     و كسانی كه راه كفر و انكار را پیش گرفته و آیات ما را دروغ می‌پندارند، آنان همراهان جهنم اند.

 

اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ
     نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ

 

20- (ای مردم) بدانید كه در زندگانی دنیا، بازی و سرگرمی و تجمل‌گرائی و فخرفروشی
     و نیز فزون‌خواهی دارائی‌ها و فرزندان بین شما، رواج دارد.
     این (ظواهر دنيوی،) مانند بارانی هست كه مایه رویاندن فراوان کشتزار و شگفتی كشاورزان می‌شود كه آنها را به هیجان می‌آورد،
     پس از مدتی، آن گياهان  زرد شده و خشک ميبينی و بعد تبدیل به كاه می‌گردند (زندگی دنیا هم مراحلی شبیه همین دارد).
     و در آخرت و زندگانی جاودانی، یا عذاب شدید جهنم (در انتظار كافران و تبه‌كاران)
     و یا آمرزش و خشنودی خدا (برای مؤمنان و نیكوكاران) ميباشد
     و زندگانی (مادی) دنیا جز كالائی فریبنده و از بین رفتنی، چیز دیگری نیست.

 

سَابِقُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاء وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ
      يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

 

21- (ای مردم) برای رسیدن به آمرزش پروردگارتان و بهشتی كه پهنای آن به مانند پهنای آسمان و زمین است
     و برای افرادی که  به خدا و پیامبرانش ايمان آورده اند، آماده شده، از هم پیشی بگیرید،
     این فضل و فزونی خداست كه بر هر كس که بخواهد عنایت می‌فرماید
     و خدا دارای فضل فراوان و بسیار بزرگوار است.
  

 

مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَا إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ

 

22- هیچ مصیبتی در هيچ سرزمينی و يا در وجود شما انسانها روی نداده و نميدهد،
      مگر اینكه پیش از وقوع آن مصیبت‌ها، وقوع آن در كتاب سرنوشت ثبت بوده است و تحقق رساندن این امر برای خدا آسان است.

 

لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ 

 

23- بیان این حقیقت برای این است تا به خاطر آنچه که از دست داده‌اید، تأسف نخورید
    و برای آنچه که خدا به شما داده، (با فخرفروشی و تکبر) سرگرم جشن و شادمانی نشوید (بلكه سپاسگزار نعمت‌های او باشید)
    و بدانید كه خدا هیچ متكبر فخرفروش را دوست نمی‌دارد.

 

الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

 

24- آنهائی كه بخل می‌ورزند و مردم را نیز وادار به بخل می‌كنند و آنها كه از فرمان خدا درباره انفاق سرپیچی می‌كنند،
     باید بدانند كه خدا آن بی‌نیاز (از انفاق آنها و بی‌نیاز از همه) و توانگر شایسته ستایش است.

 

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ
      وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ

 

25- ما پیامبران خود را با دلائل و آیات بارز و روشنگر برای رهنمائی فرستادیم
     و همراه آنها، كتاب و راهنمای سنجش ها و معیارها و قوانین رفتار اجتماعی را با وحی نازل فرمودیم
     تا مردم برای برقراری عدل و انصاف برپا خیزند
     و نیز آهن را فروفرستادیم كه هم وسیله تولید اسلحه (برای دفاع از عدالت و انصاف) بوده      
2
     و نیز سودمندی‌های دیگری برای مردم دارد (مانند ساختن وسائل خانگی و اتومبیل و غیره)
     تا، خدا كسانی را كه او و پیامبرانش را در امر دین، آشكارا و یا پنهانی یاری نموده‌اند، آنها را بشناساند.
     همانا خدا آن قدرتمند مسلط بر همه است. 

 

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ

 

26- ما نوح و ابراهیم را برای پیامبری فرستادیم و در دودمان و فرزندان آنها، مقام پیامبری و كتاب را مقرر فرمودیم.
     بعضی از آنها هدایت یافتند و بسیاری از آنها گنه پیشه‌ بوده و از فرمان خدا اطاعت نکردند.

 

 ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً
      ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاء رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ

 

27- سپس در پی آنها، پیامبرانی دیگر را در راستای هدایت و توحید فرستادیم
    و سپس عیسی پسر مریم را پس از آنها مأمور فرمودیم و به او انجیل را عطا فرمودیم
    و در دلهای كسانی كه از او پیروی كردند، رأفت و مواظبت و مهربانی نهادیم،
    ولی آن رهبانیت (دوری از دنیا و جامعه) را كه آنها از خودشان درآورده اند، ما بر آنها مقرر نفرمودیم،
    بلکه ما کوشش در راه رسيدن به رضای خدا را بر آنها مقرر فرموده بوديم
    ولی آنها شرائط آنرا رعایت نكردند (با محروم كردن خود از ازدواج، بعضی از آنها، به تجاوزارت جنسی مرتكب شدند و غیره).
    سرانجام، به آنهائی كه واقعا از میان‌شان باایمان بودند، پاداش دادیم. ولی بسیاری از آنان (مسیحیان) گنه‌كارند.

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

 

28- ای كسانی كه به خدا ایمان آورده‌اید، خداآگاه و پارسا بوده، و به فرستاده خدا (محمد) نیز ایمان بیاورید
     تا خداوند از رحمت خود برايتان دو برابر بهره (ایمان به خدا و پيامبران پيش و ایمان به رسول خدا محمد (ص)) را پاداش بفرماید
     و برای شما، نوری قرار بدهد كه بوسیله آن راه راست و درست را بپیمائید و گناهان شما را بیامرزد
     كه خدا بسیار آمرزنده و مهربان بر نیكان است.

 

لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِّن فَضْلِ اللَّهِ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

 

29- اهل كتاب باید بدانند كه آنها هیچ قدرتی دربارة اهداء فضل از سوی خدا (برای انتخاب پیامبری و غیره) را ندارند
     و بدانند که اهداء امتیاز و برتری، تنها در دست قدرت خداست،
     او بهر كس که بخواهد، خودش می‌بخشد (نه دیگری) و خدا صاحب و منشاء اعطای امتیازها و برتری‌های بسیار بزرگ است.

 
   

اين قسمت پاورقی است و قسمتی از قرآن نيست 

1- و نيز با كوتاه كردن تدريجي روزها از اواخر تابستان و دراز كردن تدريجي روزها از اواخر زمستان

2- اخيراً دانشمندان پي برده‌اند كه آهن از كرات و اجسام آسماني ديگر به زمين رسيده و از آغاز ايجاد زمين در آن نبوده است و اين بيان، از معجزات قرآن است.

 
   

برگشت

در آيه  25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد
 ما پيغمبرانمان را با آيات و دليل‌های روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا
مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند
  
Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani Email