Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

ترجمه دکتر گيلانی

نازل شده در مدينه - شامل ۱۳ آيه

فقط خدا - فقط قرآن

سوره ممتحنه - سوره  ۶۰

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاء تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءكُم مِّنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ
      وَإِيَّاكُمْ أَن تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاء مَرْضَاتِي تُسِرُّونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا
      أَعْلَنتُمْ وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ

 

1- ای كسانی كه ایمان آورده‌اید، دشمنان (آئین) من و دشمنان خودتان را بعنوان دوست انتخاب نكنید که با آنها مودت برقرار كنید
    زیرا آنها در واقع كلام حق خداوند را که بشما رسيده انكار کردند
    و پیامبر فرستاده خدا را و همچنين شما را، به خاطر اینكه به خدای یگانه پروردگارتان ایمان آورده‌اید، (از مكه) بیرون كردند.
    اگر در راه من و رسیدن به رضا و خشنودی من، برای شركت در جهاد (از خانه و شهر خود) بیرون می‌روید،
    با آنها پنهانی وارد مراوده و دوستی می‌شوید؟  
1
    و بدانید كه من از همه بهتر می‌دانم که چه چیزی را مخفی و یا آشكار می‌سازید
    و هر كس از شما با آنها رابطه دوستی برقرار كند، در واقع از راه درست منحرف شده است.   

 

إِن يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاء وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُم بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ

 

2- اگر آنها بر شما چیره شوند، دشمنانه با شما رفتار خواهند كرد و دست و زبان به دشمنی و آزار بر علیه شما دراز می‌كنند
    و خیلی مایلند كه شما هم منكر و كافر به دین خدا بشوید.
   

 

لَن تَنفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

 

3- (در روز رستاخیز،) خویشاوندان و فرزندانتان برای شما سودی نخواهند داشت،
   او (خداوند) در روز رستاخيز، بین شما جدائی می‌اندازد و خدا به همه اعمالی كه انجام می‌دهید بیناست.

 

قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَءاؤا مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ
      كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاء أَبَدًا حَتَّى تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ
      مِن شَيْءٍ رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ

 

4- مسلماً در رویه ابراهیم و همراهان او، نمونه و سرمشق خوبی برای شما (امت اسلام) است
   در اینكه به قوم (مشرك) خود می‌گفتند: ما از شما و از آنچه به غير از خدا می‌پرستید، بیزاریم،
   آئین شما را منكریم و برای همیشه بین ما و شما دشمنی و بدبینی و كینه وجود خواهد داشت،
   مگر اینكه به خدائی كه یگانه است، ایمان بیاورید،
   تنها (استثناء)، گفته ابراهیم به پدرش بود كه گفت: من برای تو طلب آمرزش می‌كنم ولی من هيچ قدرت و يا ضمانتی از خدا برای تو ندارم.
   پروردگارا، تنها به تو توكل نموده و بسوی تو بازميگرديم و سرانجام همه به سوی اختیار توست.

 

رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

 

5- " پروردگارا، ما را (بخاطر ضعف) وسیله آزمون و تعرض كفار قرار مده، ما را بیامرز،
    ای پروردگار نازنین، كه تو تنها مسلط بر همه، بی‌همتا و حكمفرمای پرحكمت هستی."

 

لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

 

6- آری برای شما در سرگذشت آنها (ابراهیم و همراهانش) نمونه و سرمشق خوبی وجود داشته است،
   و برای همه كسانی كه امید به خدا و رحمت او را در روز و زمان آخرت دارند.
   و هر كس از راه حق و توحید رویگردان شود، بداند كه مسلماً خدا غنی و بی‌نیاز از همه و بی‌نهایت ستوده است. 

 

عَسَى اللَّهُ أَن يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُم مِّنْهُم مَّوَدَّةً وَاللَّهُ قَدِيرٌ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

 

7- چه بسا خدا بین شما و بین آنهائی كه با ایشان دشمنی داشتيد، (بوسيله اسلام آوردنشان) دوستی برقرار فرماید
   و خدا بر هر چیزی و امری که تقدیر بفرماید، قادر است و خدا آمرزنده‌ی بسيار مهربان بر نیكان می‌باشد.

 

لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

 

8- خدا شما را از رابطه با كسانی كه بخاطر دین شما، با شما هرگز نميجنگند و شما را از دیار و سرزمین‌تان بیرون نميکنند،
   منع نمی‌فرماید كه به آنان خوبی كرده، و با آنها  با عدالت و انصاف رفتار نمائید، زیرا خدا مردمان عادل و با انصاف را دوست می‌دارد.

 

إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا
      عَلَى إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

 

9- اما خدا شما را از دوستی با كسانی كه بخاطر دین‌تان، با شما جنگیده و شما را از سرزمین‌تان بیرون نموده
   و یا به بیرون راندن شما كمك كرده‌اند، منع می‌فرماید كه مبادا با آنها دوستی كنید.
   و هر كسی با آنها دوستی بكند، چنین افرادی خود مردمی ستمگر هستند.

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ
فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ وَآتُوهُم مَّا أَنفَقُوا وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَا
آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنفَقُوا ذَلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

 

10-ای كسانی كه ایمان آورده‌اید، هنگامی كه زنان با ایمان كه (از مناطق شرك مكه و غیره) مهاجرت كرده و به سوی شما آمده‌اند،
    وضع آنها را آزمایش و بررسی نمائيد و البته خدا از ایمان‌شان بهتر از همه آگاه است.
    پس از بررسی، اگر تشخیص دادید كه آنها زنانی مؤمن هستند، آنها را به همسران كافر (مشرك)‌شان بازنگردانید.
    آنها (پس از ایمان و مهاجرت‌شان) دیگر به كافران حلال نبوده و آن مردان كافر نیز برای آن زنان مؤمن حلال نیستند. 
    به شوهران كافرشان، آنچه را كه (برای ازدواج با این زنان) خرج كرده بودند، بپردازید
    و مانعی ندارد كه پس از پرداخت مهریه، با آنان ازدواج كنید.
    و هرگز همسران كافر را به همسری خود نگه ندارید
    و (اگر به كفر باز گردند،) مهریه‌ی‌تان را كه پرداختید، باز پس بخواهید
    همانگونه كه آنها مهر زنان‌شان را كه از آنان جدا شده‌اند و به اسلام روی آورده‌اند از شما مطالبه ميکنند.
    این حكم خداست كه بین شما داوری می‌فرماید و خدا بر همه امور دانا و حكمفرمای پرحكمت است.

 

وَإِن فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِّنْ أَزْوَاجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُم مِّثْلَ مَا أَنفَقُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ

 

11- و اگر بعضی از همسران شما مسلمانان، از نزدتان رفته و به سوی كفار بروند، و بدين وسيله مالی از دستتان رفت
     و شما در جنگی بر آنان پیروز شدید، از غنائم، به اندازه آنچه كه آن مردها كه به زنان‌‌شان كه آنها را ترك كرده‌اند، بپردازید
    (كه ضرر مادی آنها جبران شود) و از نافرمانی خدا بپرهیزید و همواره به حضور خدائی را كه به او ایمان آورده‌اید، آگاه باشید.

 

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ
وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

 

12- ای پیامبر، هر گاه زنان مؤمن نزد تو بیایند كه با تو بیعت كنند، بايد قرار بگذارند كه برای خدا هیچ شریكی قائل نشوند،
    دزدی نكنند و مرتكب زنا نشوند، فرزندان خود را نكشند
    و با تهمت و افترا مردی را متهم (به بودن پدر بچه‌های حرامزادهای) بین دست و پای‌شان نكنند
    و در رعایت و انجام كارهای شایسته دین اسلام، با تو مخالفت نكنند،
    در این صورت با آنان بیعت كن و برای (گناهان گذشته) آنها از خدا آمرزش بخواه كه خدا آمرزنده بسیار مهربان بر نیكان است.

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الْآخِرَةِ كَمَا يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَابِ الْقُبُورِ

 

13- ای كسانی كه ایمان آورده‌اید، بنای دوستی با قومی كه خدا آنها را مورد غضب قرار داده نگذاريد،
     آنها كسانی هستند كه به جهان آخرت در واقع اعتقاد و امیدی ندارند،
     همانگونه كه كافران به (زنده شدن) مردگان اهل گورها و گورستان‌ها اعتقاد و امیدی ندارند.  
2

 
   

اين قسمت پاورقی است و قسمتی از قرآن نيست 

1- مودت يعني دوستي صميمانه آنجور كه انسان حتي دوست دوست آن شخص و دشمن دشمن آن شخص باشد.

2- افراد زيادي از اهل كتاب (بيشتر از يهوديان امروزي) به آخرت عقيده‌اي ندارند و از بهشت و دوزخ در كتاب تورات (عهد عتيق) امروزي چيزي باقي نمانده است.

 
   

برگشت

در آيه  25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد
 ما پيغمبرانمان را با آيات و دليل‌های روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا
مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند
  
Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani Email