Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

ترجمه دکتر گيلانی

نازل شده در مدينه - شامل ۱۴ آيه

فقط خدا - فقط قرآن

سوره صف - سوره  ۶۱

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

 

1- هر آنچه در آسمانها و زمین است، همه در چرخش و گردش به ستایش خدا مشغول بوده
    و او مسلط بر همه جهان هستی و حكمفرمای پرحكمت است.
 

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ

 

2- ای كسانی كه ایمان آورده‌اید، چرا چیزی می‌گوئید، حرفی ميزنيد (و قولی می‌دهید) كه به آن عمل نمی‌كنید؟    1   

 

كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ أَن تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ

 

3- بسیار ناپسند و منفور نزد خداست كه حرفی بزنید و قولی بدهید ولی به آن عمل نكنید.

 

إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنيَانٌ مَّرْصُوصٌ

 

4- همانا خدا، كسانی را كه صف كشیده مانند دیوار دژی محكم (در راه خدا) پیكار می‌كنند، دوست می‌دارد

 

وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

 

5- یاد بیاورید زمانی را كه موسی به قوم خود گفت:
   " ای قوم من، چرا مرا اذیت و آزار می‌كنید، در حالی كه شما می‌دانید من پیامبر، فرستاده‌ی خدا برای هدایت شما هستم؟"
    سپس چون مردم قومش بنای كج‌اندیشی را گذاشتند، خدا نيز دلهايشان را در انحراف و کج انديشی رها ساخت.
    و خدا تبه‌كاران نافرمان را هدایت نمی‌كند. 
2

 

وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا
      بِرَسُولٍ يَأْتِي مِن بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءهُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ

 

6- و یاد بیاورید زمانی را كه عیسی پسر مریم گفت:
   " ای بنی‌اسرائیل، (ای قوم یهود،) من فرستاده‌ی خدا برای هدایت شما هستم كه تصدیق كننده آنچه که از تورات در پیش من است، بوده
    و بشارت‌دهنده به ظهور پیامبری هستم كه پس از من می‌آید و نام او " احمد " است." ولی هنگاميکه آيات روشنگر را برايشان آورد،
    آنها گفتند: " اين جادوی آشکاری است."  
3

 

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَى إِلَى الْإِسْلَامِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

 

7- و كیست ستمكارتر از آنكه به خدا دروغ ببندد (و گفته قرآن او را، جادو قلمداد كند) آن هم در حالی كه به سوی دین اسلام دعوت می‌شود؟
    در نتیجه خدا چنان مردمانی را که (به خود) ستمگر هستند، هدایت نمی‌فرماید.

 

يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ

 

8- آنها می‌خواهند نور هدایت خدا را با (تبلیغات دروغ و با سخنان) دهان‌شان خاموش كنند،
   ولی خدا نور دین خود را كاملاً درخشان و برتر خواهد فرمود، اگر چه كافران خوششان نیاید.

 

هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ

 

9- او همان است كه پیامبرش را برای هدایت و آئین راستین فرستاده
   تا آنرا بر همه ادیان ديگر ظاهر و درخشان‌تر و برتر نمودار سازد و گرچه مشركان خوش نداشته باشند (كه آئین اسلام برتر از همه است).

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى تِجَارَةٍ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

 

10-ای كسانی كه ایمان آورده‌اید، آیا شما را به تجارتی رهنمائی كنم كه مایه نجات شما از عذاب دردناك (دنيا و آخرت) باشد؟

 

تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

 

11- (برای موفقیت در این تجارت،) به خدا و فرستاده‌اش (محمد) ایمان بیاورید و در راه آئین خدا با مال و جان خود كوشش و جهد نمائید،
     اگر خوب آگاه بوده باشید، این بهترین (تجارت) برایتان هست.

 

يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

 

12- (در نتیجه این كوشش‌هایتان،) خداوند گناهان‌تان را می‌آمرزد و شما را در آخرت در باغ‌های بهشتی وارد می‌نماید
     كه در پائین‌شان جویبارها روانند ودر خانه‌های پاكیزه و زیبا در باغ‌های جاودانی بهشت، مسكن می‌دهد.
     این همان پیروزی و موفقیت بسیار بزرگ است.

 

وَأُخْرَى تُحِبُّونَهَا نَصْرٌ مِّنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ

 

13- و نیز موفقیت دیگری را كه خیلی دوست دارید، که آن یاری از سوی خدا و پیروزی نزدیك الوقوع است،    4 
     و تو ای محمد مؤمنان را به این پیروزی مژده بده.

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا كُونوا أَنصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ
      قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ فَآَمَنَت طَّائِفَةٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَت طَّائِفَةٌ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آَمَنُوا عَلَى عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ

 

14- ای كسانی كه ایمان آورده‌اید، یاران آئین خدا باشید همانگونه كه عیسی پسر مریم به حواریون گفت:
     "چه كسانی در راه خدا یاوران من هستند؟ "
     حواریون در جواب گفتند: " ما یاوران (دین) خدا هستیم."  
     آنگاه گروهی از بنی‌اسرائیل ایمان آوردند و گروهی انكار و كفر ورزیدند،
     سپس ما كسانی را كه ایمان آوردند، بر عليه دشمنان‌شان کمک فرموديم كه در نتیجه آنها به صورتی آشكار پیروز شدند.    

 
   

اين قسمت پاورقی است و قسمتی از قرآن نيست 

1- مؤمناني بودند كه قول داده بودند در جنگ‌هاي دفاع مدينه شركت كنند ولي نكردند و دفاع نكردن از ميهن اسلامي، عواقب شومي دارد.

2- به موسي تهمت‌هاي متعددي مي‌بستند، به او تهمت زنا كه دسيسه قارون ثروتمند بود، مي‌زدند، تهمت كشتن برادرش‌ هارون و تهمت سحر و جنون و غيره.

3- احمد يعني آن كس كه بيش از همه، خداوند را سپاس‌ مي‌گويد و خود از همه بيشتر مورد تمجيد قرار مي‌گيرد و اين صفت بارز محمد (ص) بود. محمد يعني شخص مورد تمجيد فراوان و در متن يوناني انجيل به نام پيراكلتوس Piracletus آمده است. انجليل يوحنا باب 14 جمله 16 و باب 15 جمله 26 از ظهور پيام آوری بعد از خودش (عيسی) يعنی از (محمد (ص)) بصراحت سخن ميگويد.

4- پيروزي قاطع مكه و پيروزي دين اسلام در آينده.

 
   

برگشت

در آيه  25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد
 ما پيغمبرانمان را با آيات و دليل‌های روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا
مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند
  
Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani Email