Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

ترجمه دکتر گيلانی

نازل شده در مکه - شامل ٢۰ آيه

فقط خدا - فقط قرآن

سوره مزمل - سوره  ٧٣

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ

 

1-  (ای پیامبر) پتو و ملافه به خود پیچیده،      1

 

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا

 

2- هر شب برای عبادت برپا خيز، جز مدت كمی (که استراحت ميکنی،)    

 

نِصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا

 

3- نیمی از شب، و یا كمی از آن (مدت) را كم كن

 

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا

 

4- یا بر آن مدت، بیفزا (بیش از نیمی از شب را بیدار باش) و قرآن را با تامل و شمرده بخوان.

 

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا

 

5- ما به زودی، سخنی گران و پراهميت به تو القاء خواهیم فرمود.

 

إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْءًا وَأَقْوَمُ قِيلًا

 

6- مسلماً در برنامه عبادت شبانه، ادراكات قوی‌تر و گفتار گویاتر و محكم‌تر است.

 

إِنَّ لَكَ فِي اَلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا

 

7- البته تو در مدت روز، كوششی طولانی داری.

 

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا

 

8- و (مكرر) نام پروردگارت را یاد كن و با تمام وجود، به او دل ببند.

 

رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا

 

9- همان كه پروردگار مشرق و مغرب است و هیچ معبودی شایسته پرستش نیست جز او، از این رو تنها او را وكیل و نگهبان خود بدان.

 

وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا

 

10- و در برابر آنچه (دشمنان دین) می‌گویند، صبر و شكیبائی نما و به نحوی شایسته از آنان دوری نما.

 

وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا

 

11- و آن تكذیب‌كنندگان (دین خدا) را كه ثروتمند و مرفه هستند، به من واگذار و اندكی مهلت به آنان بده،

 

إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا

 

12- كه نزد ما زنجیر و بندها (برای بستن‌شان) و آتش دوزخ آماده است.

 

وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا

 

13- و غذائی گلوگیر و عذابی دردناك،

 

يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا

 

14- آن روز كه زمین و كوهها سخت به لرزه افتاده و كوهها به صورت شن، روان می‌گردند.    

 

إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولًا

 

15- ای مردم، ما به سوی شما پیامبری فرستادیم كه گواه بر شماست همانطور كه پیامبری به سوی فرعون فرستاده بودیم.

 

فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا

 

16- ولی فرعون از فرمان پیامبر سرپیچی كرد، سپس ما او را به عذاب سختی گرفتار ساختیم.

 

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا 

 

17- بنابراين شماها اگر كفر بورزید، در آن روز که (سختی آن) بچه‌ها را پیر می‌كند،
     چگونه می‌توانید خود را از عذاب الهی مصون نگهدارید ؟

 

السَّمَاء مُنفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا

 

18- آن روز آسمان از هم شكافته می‌شود و وعده خداوند تحقق می‌یابد.

 

إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا

 

19- این هشدار و تذكری است، از اين رو هر كس ميخواهد، راهی به سوی پروردگارش انتخاب ميکند.

 

إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
      عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ
      يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ
      قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 

 

20- (ای پیامبر) پروردگارت می‌داند كه تو و گروهی از افرادی كه با تو هستند،
     نزدیك به دو سوم شب و یا نصف و یا یك سوم از شب را (هر كس به اندازه توانش) بر خاسته و عبادت می‌كنید.
     خدا مقدار زمان شب و روز را معین فرموده و می‌داند كه شما به طور دقیق نمی‌توانید آنرا حساب كنید، لذا توبه شما را می ‌بخشد.
     از این رو هر قدر برایتان میسر و راحت است، از قرآن بخوانید.
     خداوند می‌داند كه بعضی از شما مریض می‌شوید و افرادی دیگر، برای كسب روزی راهی سفر می‌شوند و باز گروهی دیگر
     در راه خدا پیكار می‌كنند، ولی در هر حال و هر موقعیت و هر قدر برایتان امكان دارد و میسر است، از قرآن بخوانید
     و نماز را مرتب به پا دارید و زكات بپردازید (و با كمك به نیازمندان) به خدا قرض‌الحسنه (يعنی وامی نیكو) تقدیم كنید.
     و (بدانید كه) هر مقدار و هر چه برای پاداش آينده خود، از پیش (با كار خیر و كمك به دیگران) برای آخرت خودتان می‌فرستید،
     پاداش آنرا نزد خدا خواهيد ديد كه آن پاداش خیلی بهتر و عظیم‌تر و پر اهمیت‌تر از آن است (كه در دنیا برای آخرت‌تان از پیش فرستاده ايد).
     و از خدا آمرزش بطلبید.
     همانا كه خدا آمرزنده‌ی بسیار مهربان بر نیكان است.

 
   

اين قسمت پاورقی است و قسمتی از قرآن نيست 

1- وقتي جبرئيل اولين سورة اقرا (علق) را به پيامبر خواند، او چنان منقلب شد كه به سرعت به خانه رفت و از بانو خديجه خواست كه پتو و پوشش روي او كه دراز كشيد، بگذارد و به خود پيچيد (مزمل) يعني در پتو و ملافه پيچيده، سوره بعد مدثر يعني در ردا و عبا پيچيده. در اين دو سوره خداوند به پيامبر دستور مي‌دهد كه از حال سكون به پا خيز و ابلاغ وحي الهي را بنما.

 
   

برگشت

در آيه  25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد
 ما پيغمبرانمان را با آيات و دليل‌های روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا
مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند
  
Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani Email