Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

ترجمه دکتر گيلانی

نازل شده در مکه - شامل ۴۰ آيه

فقط خدا - فقط قرآن

سوره قيامت - سوره  ٧۵

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

 

1- نه سوگند  به روز رستاخیز لازم است،     

 

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

 

2- و نه سوگند به وجدان بیدار كننده و سرزنش‌گر و ملامت‌كننده، (كه رستاخیز و قیامتی برپا می‌شود!)      1

 

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ

 

3- آیا انسان خیال كرده كه ما هرگز قادر به جمع و جور كردن استخوانهایش نیستیم و آنها را جمع نمی‌كنیم،

 

بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

 

4- آری، ما قادریم كه حتی خطوط سرانگشتانش را درست همانطور موزون و مرتب كنیم.   2

 

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

 

5- انسان ته دل می‌داند كه قیامتی خواهد بود ولی خود را با انكار، گول می‌زند
    تا بلكه با تصمیم و میل خود، آزادانه همواره به گناهكاری مشغول باشد.

 

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

 

6- (و بدین منظور) مكرر می‌پرسد: " پس قیامت كی خواهد آمد؟ "

 

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

 

7- در آن زمان (که قيامت) واقع ميشود، دیدگان خیره مانده،

 

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

 

8- و ماه بی‌نور می‌شود،

 

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

 

9- و خورشید و ماه (هر دو بی‌نور) به هم می پيوندند       3

 

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

 

10-انسان در آن مرحله و در آن زمان می‌پرسد: " راه فرار كجاست؟ "

 

كَلَّا لَا وَزَرَ

 

11- نه، هیچ راه فرار و پناهگاهی دیگر وجود ندارد.

 

إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

 

12- جایگاه و قرارگاه همه در پیشگاه پروردگارت هست،

 

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ 

 

13- كه در آن زمان انسان را از اعمالی كه از پیش (در دوره زندگیش) و بعد از مرگش
    (مانند تأسیس امور خیریه و یا اثری و تربیتی كه مایه ادامه خوبی پس از مرگش باشد) آگاه می‌سازد
    (چه كارهای خوب و مثبت چه اعمال بد و منفی)،

 

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

 

14- به گونه‌ای كه انسان از وضع خود آگاه می‌شود،    

 

وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ

 

15-اگر چه عذرهائی عنوان كند (كه شاید بخشوده شود).

 

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

 

16- (ای پیامبر) وقتی وحی آیه‌ای بر تو نازل می‌شود، شتابزده آنرا به زبان نیاور (صبر كن تا آیه را خوب و كاملاً بشنوی بعد آنرا تكرار كن).

 

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

 

17- جمع و خواندن آن (بر تو) به عهده ما (خداوند) است.

 

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

 

18- و پس از اینكه آنرا كاملاً بر تو خواندیم، آنوقت تو خواندنش را تكرار كن.

 

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

 

19- و نيز تفصیل وشرح آیات، بر عهده ماست.

 

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

 

20- شماها مردم غافل، دنیای زودگذر را دوست می‌دارید.

 

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

 

21- و بدون توجه، آخرت را رها می‌كنید.   

 

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

 

22- در آن زمان رستاخیز، چهره‌هائی شاداب و خوشند،

 

إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

 

23- و در انتظار، نظر به رحمت‌های فراوان پروردگارشان دوخته‌اند (كه به زودی به آن می‌رسند).

 

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ 

 

24- و در آن روز، چهره‌هائی نیز عبوس و درهم كشیده‌ است،

 

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

 

25- زیرا انتظار دارد كه به زودی بدبختی و عذابی كمرشكن بر او وارد خواهد شد.

 

كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ

 

26- تا جانش به گلوگاهش نرسیده بود، هیچ نمی‌خواست ایمان بیاورد.

 

وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ

 

27- و حتی هنگام جان كندن و مرگ گفته می‌شود: " آیا كسی هست كه این شخص را از مرگ نجات بدهد؟ "   4

 

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

 

28- آنوقت درمی‌یابد كه دیگر زمان جدائی و فراق از دنیا رسيده است

 

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

 

29- بعد دو پایش را با هم (در كفن) پیچیده قرار ميدهند.

 

إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

 

30- از آن روز، مسیر سوق همه، به سوی پروردگارت می‌باشد.

 

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى

 

31- چنین كسی، هرگز كلام خدا را تصدیق نكرد و (صدقه نداد) و هرگز نماز نخواند.   5

 

وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى

 

32- بلكه تكذیب كرد و روی برگرداند.

 

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى

 

33- سپس با غرور و ژست و خودنمائی نزد خانواده خود رفت.

 

أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى

 

34- (به او گفته می‌شود:) وای بر تو كه مستحق اين سرنوشت هستی.

 

ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى

 

35- بعد (در آخرت هم به او گفته می‌شود:) آری وای بر تو که تو واقعا مستحق اين سرنوشت هستی.  

 

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

 

36- آیا انسان تصور می‌كند كه بیهوده و بی‌هدف در دنیا رها شده است؟

 

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى

 

37- آیا متوجه نمی‌شود كه زمانی نطفه‌ای پس از آمیزش منی كه در رحم مادرش ریخته شده بود، نبود؟ 

 

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى

 

38- سپس كرم كوچكی زالو مانند، آویزان و معلق در رحم مادرش بود كه بعد،     6
     خداوند او را تدریجاً آفرید و بعد برازنده و متناسب درست كرد 

 

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى

 

39- خداوند، از آن آب منی، زوج مذكر و مؤنث آفریده است.    7

 

أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى

 

40- آیا آفریننده‌ای كه به این عظمت خلق می‌كند و زندگی می‌دهد، قادر نیست كه مردگان را دوباره زنده كند؟

 
   

اين قسمت پاورقی اسست و قسمتی از قرآن نيست 

1- نفس اماره آن نيروي وسوسه‌گر شيطاني است كه انسان را به كارهاي ناروا وادار مي‌كند. نفس لوامه در اين آيه مباركه يعني آن نيروي وجداني است كه آنسان را پشيمان و سرزنش به كردار بدش مي‌نمايد كه آن مايه تغيير مسير به راه درست زندگي مي‌شود. نفس مطمئنه آن حال و توان روحي است كه انسان از ته دل، يقين به سازنده خود دارد و اينكه آفريدگارش هدفي داشته كه اين همه نعمت در زندگي را به او داده و او را رهنمائي فرموده تا با خشنودي و رضای خداوند، او به خوشبختي جاوداني‌اش در آخرت برسد.

2- اين يكي از معجزات قرآن است چون هر انساني يك نمونه خط ‌هاي انگشتي ويژه خودش را دارد و اين موضوع تازه در قرن بيستم شناخته شد که در انگشت نگاری از آن استفاده ميشود. الله اكبر!

3- اين يكي ديگر از معجزات قرآن است كه از جمع شدن كرات خبر مي‌دهد كه امروزه علم ستاره‌شناسي به اين معتقد است كه كرات پس از دوره‌ي انبساط، كه آن هم در قرآن ذكر شده، منقبض و جمع مي‌شوند!

4- اطرافيان سراسيمه تلاش مي‌كنند كه آن شخص نميرد و از مرگ نجات پيدا كند و در جستجوي نجات‌دهنده‌اي از مرگ مي‌شوند.

5- منظور شخص (ابوجهل) است كه كافري متمول و متكبر و مغرور بود.

6- علقه يعني موجودي معلق كه اشاره به مرحله جنيني بلاستولاست كه زير ميكروسكوپ، مانند زالوي كوچكي است معلق و آويزان به جدار رحم. اين بيانات قرآن همه معجزات هستند كه در زمانهاي اخير، تازه شناخته شده و پيامبر و هيچ كس در آن زمان پيش از اين آيات، بر آن آگاهي نداشتند.

7- تا اخيراً تصور مي‌شد كه تمايز مذكر يا مؤنث بودن از تخم مادر است ولي در دهه اخير بوسيله دانش ژنتيك معلوم شد که از اسپرم مني است - در قرآن اين مورد بيش از 1400 پيش ذکر شده است.!

 
   

برگشت

در آيه  25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد
 ما پيغمبرانمان را با آيات و دليل‌های روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا
مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند
  
Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani Email