Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

ترجمه دکتر گيلانی

نازل شده در مکه - شامل ۴۰ آيه

فقط خدا - فقط قرآن

سوره نباء  - سوره  ۷۸

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ

عَمَّ يَتَسَاءلُونَ

 

1- مردم درباره چه موضوعی از هم سؤال می‌كنند؟  

 

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

 

2- درباره خبر بزرگ (رستاخیز) !    

 

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

 

3- كه درباره آن با هم اختلاف‌نظر دارند (مؤمنان باور داشته و منكران باور ندارند).

 

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

 

4- ولی به زودی خواهند دانست.

 

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

 

5- آری حقیقت را خواهند دانست.  

 

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

 

6- آیا ما زمین را محل آرامش شما قرار ندادیم؟

 

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

 

7- و كوهها را همانند میخ‌هائی محكم و بزرگ (برای حفظ زمین از زلزله‌های زیاد) ایجاد نفرمودیم؟

 

  وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا 

 

8- ما شما را جفت (مرد و زن) آفریدیم (كه ادامه نسل وخانواده داشته باشید)،

 

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

 

9- و خواب را مایه استراحت و آرامش شما قرار دادیم.

 

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

 

10-و شب را پوششی برای محافظت‌تان (از نور زیاد و غوغا و اشعه وگرفتاریها) ساختیم.

 

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

 

11- و روز را زمان كار و كوشش و فراهم نمودن وسائل زندگی قرار دادیم.

 

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

 

12- و بالا و بر فرازتان، هفت آسمان را استوار بنا كردیم.     1

 

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

 

13- و خورشید را چراغی درخشان و گرمابخش نهادیم.

 

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا 

 

14- و از ابرهای فشرده باران ‌زا، آب فراوان برایتان فراهم كردیم.    

 

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

 

15- تا بوسیله آن، دانه‌های غله‌جات و گیاهان و میوهائی بسیار از زمین برویانیم،

 

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

 

16- و نیز باغ‌های سبز و خرم برویانیم.

 

  إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

 

17- روز جدائی و تمایز حق از باطل و خوبان از بدان، وعده‌ی زمانش (از سوی خداوند) تعیین شده است.

 

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

 

18- روزی كه در صور (با صدائی بسیار قوی و فراگیر) دمیده می‌شود وشما مردم دسته دسته در محشر، حضور می‌یابید.

 

وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا

 

19- همزمان راه‌های آسمانی گشوده می‌شود و به صورت درهای متعددی درمی‌آيند
     (برای رفت و آمد فرشتگان و بالا رفتن انسان های خوب به بهشت).

 

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

 

20- و نیز كوهها به حركت درآمده (و هموار گشته و) مانند سرابی نمایان می‌شوند.

 

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

 

21- (در روز رستاخیز) جهنم نیز كمین‌گاه كافران و ستمگران است.   

 

لِلْطَّاغِينَ مَآبًا

 

22- محل بازگشت طغیانگران و شروران است.

 

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

 

23- كه مدتهای طولانی در آن زجر ميکشند.

 

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

 

24- در آنجا هیچ نوشابه‌ای خنك و یا گوارا نمی‌ چشند.

 

 إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

 

25- تنها نوشابه‌شان، آبی سوزان و مایعی مانند چرك و خون است.

 

جَزَاء وِفَاقًا

 

26- كه این كیفری موافق و متناسب با اعمال دنیای شان هست.       2

 

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

 

27- آنها حقیقتاً هیچ انتظار نداشتند كه حساب و كتابی در کار باشد.

 

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

 

28- و سخت آیات ما را تكذیب و دروغ می‌پنداشتند.

 

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

 

29- در حالی كه ما همه گفتار و اعمال آنها را به حساب آورده و در نامه اعمالشان ثبت فرموده‌ایم.

 

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

 

30- (به آنها فرموده می‌شود:) " حالا نتیجه اعمال‌تان را بچشید كه جز عذاب، چیزی بر شما نمی‌افزائیم."

 

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

 

31- روز رستاخیز، زمان پیروزی و موفقیت برای خداپروایان و پارسایان می‌باشد.

 

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

 

32- آنان در باغ‌های میوه و تاكستان‌هائی از انگورهای گوناگون به سر خواهند ‌برد،

 

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

 

33- و با دخترانی جوان و هم سن و سال خود،        3

 

وَكَأْسًا دِهَاقًا

 

34- و جام‌هائی لبریز از نوشیدنی‌های پاك وعالی وزلال،

 

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

 

35- در آنجا سخنی لغو و بیهوده و سخنی از دروغگوئی نمی‌شنوند.

 

جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا

 

36- این پاداشی از سوی پروردگارت می‌باشد كه بخششی حساب شده مطابق اعمال نیكان است.

 

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

 

37- همان پروردگار آسمانها و زمین و آنچه بین آنهاست، آن خدای بخشاينده هستی بر همه.
     هیچ كس بدون اجازه او، حق ندارد سخنی بگوید.

 

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا

 

38- در همان روز كه روح (فرشته والامقام) و سایر فرشتگان به صف ایستاده‌اند،
    هیچ کدام سخنی نمی‌گويند مگر اینكه خدای رحمان به او اجازه بدهد و باید سخن درست و حق بگوید.

 

ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا

 

39- آن روز، روز حق (و دادن حق به حق‌دار و درستكاران) است. از این رو هر كس که بخواهد (خوشبخت بشود)،
    لازم است راهی برای نزدیكی به پروردگارش اتخاذ کند.

 

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا

 

40- ما شما را از عذابی نزدیك هشدار می‌دهیم، در آن روزی كه انسان، آنچه را که با دست‌های خویش، از پیش (از دنیا به آخرت) فرستاده، خواهد ديد و آن وقت كافر می‌گوید: " ای كاش من خاك بودم." (و دوباره زنده نمی‌شدم)

 
   

اين قسمت پاورقی اسست و قسمتی از قرآن نيست 

1- در آسمان زمين، هفت لايه وجود دارد با نام‌هاي مشخص شده در علم فضاشناسي اخير و نيز هفت در زبان عربي معني تعداد بيشمار دارد يعني كهكشان‌ها ي بيشمار ی را آفريديم.

2- مانند آنان كه باعث خونريزي و زخم‌ها و عفونت‌ها در مردم مي‌شدند، در آخرت نتيجه اعمال‌شان را بايد بخورند!

3- همسران خوب از دنيا مانند خود شخص، در بهشت بهترين حالت جواني و شادابي را دارند و اگر كسي همسري خوب نداشته بود، خدا در بهشت همسري خوب به او عنايت مي‌فرمايد.

 
   

برگشت

در آيه  25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد
 ما پيغمبرانمان را با آيات و دليل‌های روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا
مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند
  
Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani Email