Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

ترجمه دکتر گيلانی

نازل شده در مکه - شامل ۴۶ آيه

فقط خدا - فقط قرآن

سوره نازعات - سوره  ۷٩

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

 

1- توجه به بالا رفتن‌های سریع ستارگان آسمان به حداكثر افق دید، كه سپس پائین می‌روند،        1

 

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

 

2- و حركت‌های آرام و پیوسته آنان در مدارهايشان،    

 

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

 

3- و شناوری‌های آرام و پیوسته آنان در فضاهای کهکشانهای گوناگون و پهناور،

 

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

 

4- و با سرعت سبقت گرفتن‌های بعضی از ستارگان از ستارگان دیگر، (به سبب تفاوت سرعت شان)

 

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

 

5- كه سرانجام همه آنها، با امری از خداوند، تدبیر وترتیب داده شده‌اند،

 

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

 

6- که روزی می‌رسد كه زمین لرزه‌های شدید همه جا را به لرزه درمی‌آورد.

 

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

 

7- و به دنبال آن صیحه (صدای بسیار شدید) دوم رخ می‌دهد،

 

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

 

8- در آن روز دلهائی از ترس و نگرانی لرزان شده،

 

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

 

9- و چشمان از ترس و شرمساری فرو افتاده می‌شوند.

 

  يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

 

10- (در دنیا كافران) می‌گویند: " آیا مگر ما در حفره‌ گور زنده شده و دوباره به زندگی باز می‌گردیم؟ "

 

أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً 

 

11- " در حالیكه وجود ما به استخوان‌هائی پوسیده تبدیل شده است؟ "

 

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

 

12- " که اگر چنین وعده‌ای تحقق پیدا كند، (برای ما) بازگشتی زیانبار خواهد بود."

 

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

 

13- (اینها باید بدانند كه) در واقع همه این بازگشت ها، بوسیله یك صیحه (صدای بسیار شدید) انجام می‌گیرد،

 

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ

 

14- كه ناگهان همگی پدیدار و به حقیقت رستاخیز آگاه می‌شوند.    

 

هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى

 

15- (ای پیامبر) آيا داستان موسی به تو رسیده است،

 

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

 

16- آنگاه كه پروردگارش او را در سرزمین مقدس "طوی" صدا زد و فرمود:

 

اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى

 

17- به سوی فرعون برو كه او خیلی طغیان به راه انداخته است.

 

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى

 

18- و به او بگو: " آیا میلی داری كه از كفر و ستم پاك شوی؟ "

 

وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى

 

19- " و من تو را به سوی پروردگارت رهنمائی كنم تا متوجه عظمت او شده (و دست از طغیان برداری)؟ "

 

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى

 

20- آنگاه موسی معجزه بزرگ را به او نشان داد.

 

فَكَذَّبَ وَعَصَى

 

21- اما او (فرعون) تكذیب كرد و به نافرمانی ادامه داد.   

 

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى

 

22- سپس به موسی و رهنمود خدا پشت كرد و مدام بر علیه موسی كوشش می‌كرد.

 

فَحَشَرَ فَنَادَى

 

23- بعد (جادوگران را) جمع كرد و مردم را صدا زد.

 

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى

 

24- و گفت " من پرودگار بزرگ شما هستم."

 

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى

 

25- كه در نتیجه این غلط كارهایش، خدا او را به عذاب آخرت و دنیا گرفتار نمود.

 

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى

 

26- در بررسی این سرگذشت، عبرتی است برای كسانی كه به عظمت خداوند پی برده و از نافرمانی او واهمه دارند.

 

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا

 

27- آیا آفرینش شما (در اول و بار دیگر) دشوارتر است یا آفرینش آسمان كه خداوند آنرا بنا نهاد؟

 

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

 

28- خداوند سقف آسمان را برافراشت و آنرا منظم و موزن ساخت.

 

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

 

29- شبش را تاریك و روزش را درخشان فرمود.

 

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا

 

30- و بعد از آن، زمین را بگستراند.

 

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا

 

31- از زمین آب خارج نمود و بوسیله آب چراگاهها و مرغزارها ساخت.        2

 

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

 

32- و نیز كوهها را ثابت و پا برجا نمود.  

 

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

 

33- كه (این آب و مرغزارها و دره‌ها وكوهها) وسیله زندگی و استفاده برای شما و نیز چهارپایان شماست.      3   

 

فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى

 

34- سرانجام، زمانی كه واقعه بزرگ رخ می‌دهد،          

 

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَى

 

35- در آن روز، انسان به یاد تلاش‌ها وكوشش‌های دنيوی خود می‌افتد.  

 

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى

 

36- و جهنم برای هر بيننده ای، ظاهر می‌شود.

 

فَأَمَّا مَن طَغَى 

 

37- سپس هر كس كه طغیان و نافرمانی (از دستورات) خدا كرده بوده، 

 

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

 

38- و زندگی دنیا را بر همه چیز مقدم می‌داشت،

 

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى

 

39- در نتيجه، حتماً جهنم جایگاه اوست.

 

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى

 

40- ولی كسی كه از حضور در پیشگاه پروردگارش نگرانی و خوف داشت
     و وجودش را از پیروی هوی و هوس و امیال ناشایست بازداشت،
 

 

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى

 

41- در نتیجه آن رفتارش، بهشت جایگاه اوست.

 

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

 

42- از تو مكرر دربارة زمان رستاخیز می‌پرسند كه زمان وقوع آن كی خواهد بود؟

 

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا

 

43- تو را با آن چكار كه از آن سخن بگوئی؟

 

إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا

 

44- علم سرانجام و زمان رستاخیز، تنها نزد پروردگارت و در اختیار اوست.

 

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا

 

45- مسلماً تو هشدار و بیم‌دهندة كسانی هستی كه رستاخیز را باور داشته و از اهمیت آن هراس دارند.

 

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

 

46- روزی كه كافران و منكران، قیامت و عذاب را به چشم خود می‌بینند،
     احساس می‌كنند كه تنها یك شب و یا یك بامدادی بیشتر (در دنیا و برزخ) توقف نداشتند.

 
   

اين قسمت پاورقی اسست و قسمتی از قرآن نيست 

1- در بسياري از ترجمه‌ها، اينجا فرشتگان ذكر شده‌اند در حالي كه در قرآن هيچ جا از فرشتگان بعنوان مؤنث ياد نشده و حتي از اينكه برخي كافران فرشتگان را دختران خدا مي‌پندارند، تقبيح شده است. ادراك وضع و حركت ستارگان در اين آيات بسيار زيباست. از طرفي نازعات جمع اسم فعل "نزع" يعني برخاستن سريع است، نه گرفتن روح و از روح سخنی به ميان نيامده.

2- اين نيز از معجزات قرآن است چون زمين ابتدا هيدروژن وگداخته بود آبي در آن نبود سپس از تركيب هيدروژن با يك مولكول اكسيژن آب ساخته شد و 1460 سال پيش‌تر كسي از اين جز خدا نمي‌دانست. كوهها نيز از حركت طبقات زمين هموار بر عكس هم، بالا رفتند تا جائي كه ثابت شدند و از حركت بازماندند.

3- خداوند با خلقت آب و گياهان و ايجاد كوهستانها و بارش‌ها و گردش آب، ميليونها سال پيش از خلقت انسان، وسايل زندگي او و ساير موجودات را فراهم فرموده بود.

 
   

برگشت

در آيه  25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد
 ما پيغمبرانمان را با آيات و دليل‌های روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا
مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند
  
Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani Email