Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

ترجمه دکتر گيلانی

نازل شده در مکه - شامل ٣۰ آيه

فقط خدا - فقط قرآن

سوره فجر - سوره  ٨٩

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ

وَالْفَجْرِ

 

1- توجه به سپیده‌دم  

 

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

 

2- و شب‌های دهگانه (آخر رمضان كه شب قدر در آنهاست)   

 

 وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

 

3- و توجه به زوج و فرد     1

 

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

 

4- و توجه به شب كه آرام عبور می‌كند،

 

هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ

 

5- آیا در آنچه بیان شده، سوگند مهمی برای توجه خردمندان هست؟

 

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

 

6- آیا ندیدی پروردگارت چگونه قوم كافر عاد را مجازات نمود؟‌

 

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ 

 

7- كه قصرهای پرستونی داشتند،

 

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

 

8- چه بناها و شهری كه نظیر آن در هیچ كشوری ساخته نشده بود.

 

  وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

 

9- و قوم ثمود كه سنگ‌های بزرگ تراشیده و به دره می‌آوردند (تا كاخ ها بسازند)

 

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

 

10- و فرعون كه قدرتمند ستمگری بود و مردم را میخكوب می‌كرد،

 

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

 

11- اینها افرادی بودند كه در كشورها، ظلم و طغیان‌گری می‌كردند.

 

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

 

12- و فساد فراوان در آنجا تولید می‌كردند.

 

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

 

13- از این رو، پروردگارت آنها را زیر تازیانه‌های پی در پی عذاب و فلاكت انداخت.

 

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

 

14- همانا خداوندت همواره مترصد، در كمین ظالمان است.    

 

فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

 

15- اما انسان، هنگامی كه پروردگارش او را آزمایش نموده و مقامش را بالا می‌برد
     و به او انواع نعمت‌ها می‌بخشد، (مغرور شده و بعد) می‌گوید: " پروردگارم (بخاطر لیاقتم) مرا گرامی داشته است."

 

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

 

16- ولی اگر او را به آزمایش گذاشته و روزی‌اش را محدود بكند، (مأیوس شده و) بعد می‌گوید: "خداوندم مرا خوار نمود."

 

كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

 

17- نه، اینطور نیست (كه تصور می كنید؛ مال و مقام بيشتری داشتن، دليل اين نيست که آن فرد به خدا نزديک است،)
    بلكه شما یتیمان را گرامی نمی‌دارید،

 

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ

 

18- و به طعام دادن بینوایان و فقیران با هم همكاری نکرده و تشویق نمی‌كنید.

 

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

 

19- مال ارث و میراث را (در مقام قیم و سرپرست را؛ مشروع و یا نامشروع) می‌خورید؛

 

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

 

20- و مال و دارائی را بسیار دوست دارید (ولی همه اینها زودگذر است).

 

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

 

21- چنان نیست كه خیال می‌كنند، در آن زمان كه زمین بر اثر زلزله‌های شدید، درهم كوبیده و متلاشی می‌شود،   

 

وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

 

22- و فرمان و عظمت قدرت پروردگارت بوضوح پدیدار می‌گردد و فرشتگان در صف‌های منظم برای خدمت در رستاخیز می‌آیند،

 

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى

 

23- در آن زمان كه جهنم را آماده می‌كنند، انسان متذكر و متوجه می‌شود، ولی در آن زمان این متوجه و متذكرشدن دیگر فائده‌ای ندارد.

 

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

 

24- می‌گوید: " ای كاش برای این زندگانی جاودانی‌ام، توشه‌ای از پیش فرستاده بودم."

 

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

 

25- در آن روز، هیچ كس نمی‌تواند كافر و بدكار را به مانند او (خداوند) عذاب بدهد.

 

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

 

26- و هیچ كس همچون او، كسی را به بند و زنجیر نمی‌تواند بكشد.

 

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

 

27- (خداوند در آن روز، به مؤمنان نیكوكار می‌فرماید:) " ای شخص مطمئن و آرامش یافته "

 

ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

 

28- " به سوی پروردگارت بازگرد، در حالی كه تو از لطف و رحمت خداوند خوشنودی و هم مورد رضايت خدا هستی !"

 

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

 

29- "و در جمع بندگان خوبم وارد شو."

 

وَادْخُلِي جَنَّتِي

 

30- " و وارد بهشتم شو !"

 
   

اين قسمت پاورقی اسست و قسمتی از قرآن نيست 

1- همه موجودات نسبت به هم "شفع" يعنی زوج و وابسته‌ بهم هستند - شفاعت، معنای همگامی و همبستگی را دارد. همچنين آنها که با تعداد جفت و يا طاق کنار هم و با هم در حال عبادت هستند. 

 
   

برگشت

در آيه  25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد
 ما پيغمبرانمان را با آيات و دليل‌های روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا
مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند
  
Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani Email