Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

ترجمه دکتر گيلانی

نازل شده در مکه - شامل ۱٩ آيه

فقط خدا - فقط قرآن

سوره علق - سوره  ٩۶

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ

  اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

 

1- (ای پیامبر) بنام پروردگارت که همه جهان هستی را آفريد، بخوان .

 

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ

 

2- خداوندی که انسان را از مرحله جنینی کوچک آویزان بتدریج آفرید.    1   

 

  اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

 

3- بخوان و بدان که پروردگارت از همه بزرگوارتر و پر کرم تر و پر مهرتر است.

 

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

 

4- همان خداوندی که بوسیله قلم به انسان چیزها آموخت.

 

عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

 

5- و چیزهائی به انسان آموخت که انسان آنها را نمیدانست.

 

كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى

 

6- اما انسان (بجای سپاس نعمت ها)، عملا سر به طغیان و گردنکشی میگذارد،

 

أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى

 

7- همينکه خود را بی نیاز ببيند،

 

إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى

 

8- در حالیکه (زندگی و توانائی اش محدود است و) سرانجام بازگشت همگان بسوی پروردگارت خواهد بود.

 

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى

 

9- (ای پیامبر) آیا ملاحظه کردی آن متجاوزی را که مانع و مزاحم می شود،    2

 

عَبْدًا إِذَا صَلَّى

 

10- آن بنده خوب خدا را که درحال نماز خواندن و نیایش است؟

 

أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى

 

11- آيا ديدی که اگر اين شخص (محمد) در راه هدايت بوده، 

 

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى

 

12- یا اينکه به خداآگاهی و خداپروائی دستور ميدهد.

 

أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى

 

13- آیا ديدی که او (ابوجهل) تکذیب حق نموده و پشت به آئین خدا کرده است؟

 

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى

 

14- آیا او نمی داند که در هر حال، خدا همه اعمالش را می بیند؟

 

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

 

15- چنان نیست که او گمان میکند. اگر از این شرارت دست برندارد، زلف او را (در آخرت) گرفته ( و او در جهنم انداخته می شود).

 

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

 

16- همان زلف پیشانی دورغگوی خطا کارش را.

 

فَلْيَدْعُ نَادِيَه

 

17- بعد هر کس را که ميخواهد صدا بزند، (هیچکس به یاری او نمیاید.)

 

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

 

18- ما هم خطاب به ماموران دوزخ دستور میدهیم (که او را در دوزخ بیاندازند)

 

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ

 

19- بهیچوجه رفتارش درست نیست، هرگز به توصیه های او اعتنا نکن،
     بلکه به خدای یگانه سجده کن و هر چه بیشتر با یاد او، به او نزدیکتر شو.

 
   

اين قسمت پاورقی اسست و قسمتی از قرآن نيست 

1- پنج آیه اول از این اولین سوره ای بود که به محمد مصطفی (ص) از سوی خدا بوسیله فرشته جبرئیل در غار حرا نزدیک مکه وحی شد. معنای علق و علقه هم لخته خون و هم چیزی آویزان مانند زالو هست که در اینجا معنای مرحله ابتدائی جنین بنام (بلاستولا) میباشد که مانند زالوئی کوچک (میکروسکوپی) به جدار رحم مادر چسبیده و از آن (از مواد خون او) تعذیه میکند! این از معجزات نخستین قرآن است چون این موضوع در قرن گذشته تازه کشف شده است.
(به تالیفات پروفسور کیت مور استاد جنین شناسی کانادائی که یک مقاله اش را در سایت اینترنتی  www.eHolyQuran.com   ترجمه کرده ام رجوع بفرمائید.)

2- ابوجهل در حین نماز و سجده پیامبر را آزار میکرد.

 
   

برگشت

در آيه  25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد
 ما پيغمبرانمان را با آيات و دليل‌های روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا
مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند
  
Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani Email