Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani
ترجمه دکتر گيلانی
نازل شده در مکه - شامل ٩ آيه
فقط خدا - فقط قرآن
سوره همزه - سوره ۱۰۴
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خدای بخشاينده هستی بر همه و بسيار مهربان برنيكان ذ
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
1- وای بر هر عیب جوی بد گوی مسخره کننده (با ادا و اشاره). 1
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
2- همان کسی که مال و ثروتی جمع کرد و مشغول شمارش آن شد.
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
3- این شخص خیال میکند که دارائی و ثروتش او را جاودان میکند.
كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
4- چنین نیست که تصور میکند بلکه حتما در "حطمه،" آتش شکننده پرتاب می شود.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
5- و تو از حطمه چه چيزی درک میکنی؟
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
6- آن آتش کیفر خدا است که به امر او افروخته می شود،
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
7- آتشی که انعکاسی از پلیدی درون دلهای کافران است و بر درون دلهای آنان با سوزش می گدازد. 2
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
8- و این آتش آنانرا کاملاً محاصره میکند
فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ
9- در ستونهای بلند شعله ها(ی ناشی از اندیشه ها و سخن ها و کردار آتش زای شان).
اين قسمت پاورقی اسست و قسمتی از قرآن نيست
1- گر چه معنی آن خطاب به عموم مردم است ولی اینجا اشاره به (ولیدین مغیره) دارد که خیلی از پیامبر بدگوئی و او را مسخره میکرد
2- همه افکار و گفتار و کردار انسانها در زندگی ابدی آخرت و نیز مکرر در این دنیا، به خود انسان منعکس می شود.
برگشت
در آيه 25 سوره 57 (سوره حديد) خداوند ميفرمايد ما پيغمبرانمان را با آيات و دليلهای روشن فرستاديم و با آنها كتاب وحی و وسيله سنجش (درست از نادرست) را نازل فرموديم تا مردم جهان، برای برقراری عدالت و انصاف برپاخيزند