Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

The Cow - Chapter 2                 |               Contains 286 Verses – Medina 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

In the Name of God, the Most Gracious, the Most Merciful

الم

 

1-

Alif lam Mim (From God (Allah) to Mohammad)       2

ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ

 

2-

This (Quran) is a book in which there is no doubt in its truthfulness and authenticity,
and which is a guide for God-conscious, God-pious people,

الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ

 

3-

These people believe in the unseen truths
(God, angels which are subordinate agents of God, in the Day of Judgment and the Afterlife),
do regular prayers and donate of what We (Our Majesty) have provided for them (to needy persons).   3

والَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ 

 

4-

And those people who believe in the Revelations sent to you (Mohammad)
and the Revelations before you and they are certain of the Afterlife
(that there must be a Judgment Day, pleasant life for good people and hellish suffering as punishment for evil ones' misdeeds.)

أُوْلَئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ 

 

5-

Those (above mentioned) people are on the right track of guidance by their Lord Sustainer
and those are the ones, who shall ultimately succeed and be happy in salvation.

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ

 

6-

As for those who deny and reject the truth, it is the same to them, whether you warn them
(of the consequences of their denial and rejection) or you do not warn them, they won't believe.

خَتَمَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عظِيمٌ  

 

7-

(Because of their insistence to cover up the truth from themselves,) God has sealed upon their hearts and ears
and upon their eyes, there is a veil (so that they are not able anymore to perceive and think about the truth)
and there is  a great suffering in their future.   4

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ 

 

8-

Some of the people say that they believe in God and (in the Judgment Day and) After life, but they really are not believers.

يُخَادِعُونَ اللّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُم وَمَا يَشْعُرُونَ 

 

9-

They are trying to deceive God and the believers, but in fact they are deceiving themselves and they do not realize it.

فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضًا وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ 

 

10-

There is an inner disease (of fraud and double talk) in their hearts and personality
and God has increased the disease (on account of their attitude and personality)
and on account of their telling lies, they shall suffer gravely.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ قَالُواْ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ 

 

11-

And when they are told: "Don't cause trouble and mischief on earth",
they answer: "we are truly improving things."

أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِن لاَّ يَشْعُرُونَ

 

12-

Be aware that they are the real mischief makers, but they don't realize it.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُواْ أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاء أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاء وَلَكِن لاَّ يَعْلَمُونَ

 

13-

And when they are told: "why don't you believe in Truth like the good people have done?",
they answer: "shall we believe as the fools did?"
Truly, they are the real fools themselves, but they are not aware of it.

وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُواْ إِنَّا مَعَكْمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُونَ 

 

14-

When they meet the believers, they say: "we believe.", but when they are alone with their evil friends,
they say: "We are with you, on your side, we were only faking and making fun of them (the believers)."

اللّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ 

 

15-

God throws back their mockery on themselves and leaves them for a while to move freely in their rebellion.

أُوْلَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرُوُاْ الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ 

 

16-

Those are the kind of people who bought error by giving up guidance
and this deal did not profit them at all and they were not well advised (in this kind of deal).

مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لاَّ يُبْصِرُونَ  

 

17-

Their case is similar to a person that (in the dark night outdoors) kindles a fire to see around a little
and soon as the fire lights up around him, God (by wind or rain) extinguishes the light and leaves them in utter darkness,
so they can't see anything.

صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ 

 

18-

There are practically deaf, dumb and blind
(as they did not use there faculties of hearing, speaking and seeing and did not care evaluating the truth),
therefore they won't come back (from their darkness, in which they are lost).

أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصْابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ واللّهُ مُحِيطٌ بِالْكافِرِينَ

 

19-

Their condition is also similar to people who are lost in the dark of the night in a rain storm with dark clouds,
thunder and lightning and with the fear of death, they put their fingers in their ears
so that they might not hear the thunder effect of the lightning (and they imagine they would be safe by that),
but God encompasses the disbelievers (they cannot hide from Him).

يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاء لَهُم مَّشَوْاْ فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواْ وَلَوْ شَاء اللّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّه عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ 

 

20-

It is as if the lightning is blinding them; each time it lights up, they go a few steps and when it darkens again,
they stay and if God wanted, He world have taken away their hearing and their sight
and certainly God is powerful over all matters.    5

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ 

 

21-

O, you people, worship your Lord Sustainer who created you and all those before you,
so that you may become ever more conscious to God,

الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاء بِنَاء وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ فَلاَ تَجْعَلُواْ لِلّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ 

 

22-

Who spread the earth and structured the sky,
and sent down water from the sky and by that He produces harvests of food products for your maintenance.
So don't make icons and idols or other things as partners to God, and you know (it is wrong and nonsense to do that).

وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُواْ شُهَدَاءكُم مِّن دُونِ اللّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ   

 

23-

If you are in doubt about the Revelations that We have gradually revealed to our good servant (Muhammad),
then produce a chapter similar to its content and call your witnesses (friends), apart from God
(to witness and see for themselves), if you are telling the truth.

فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ وَلَن تَفْعَلُواْ فَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ 

 

24-

But if you don't do it and of course you will never be able to do that,
then beware of the Fire, whose fuel are the (deeds and personalities of bad) people and the stones
(icons, idols, gold etc that they worshipped), which has been prepared for the disbelievers.      6

وَبَشِّرِ الَّذِين آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا قَالُواْ هَذَا الَّذِي رُزِقْنَا
مِن قَبْلُ وَأُتُواْ بِهِ مُتَشَابِهًا وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
 

 

25-

(O prophet), Give good news to the people who believe and do good deeds,
that they will have Gardens (of Paradise) down where rivers and streams flow;
each time they are given produce and fruits of those Gardens, they would recognize and say:
"These are the kind of fruits and produce which we were given (by God) before, during our earthly life",
they will also be offered and served with similar foods (that they did not have before)
and they will have pure mates and they shall live there forever.

إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُواْ فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ
مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلاَّ الْفَاسِقِينَ
 

 

26-

God does not mind to mention for example (the marvelous creation of) a mosquito
and whatever higher (or lesser) complicated living beings; as to the response of those who believe in God's words,
they know that it is a true message from their Lord, but regarding people who disbelieve, they would then say:
"What does God intend by mentioning this example, confusing thereby many and also guiding many in the process."
But in fact only the prejudiced sinners get confused and deviated by God's words
(as they cannot comprehend because they don't want to).

الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ 

 

27-

Such people are the ones who disregard and break the covenant of God after it was imposed on them
and they cut off the connections and means of reaching to truth, that God has ordered them to reach
(by their having contempt and prejudice against the prophet and teachers of truths
and not allowing themselves to study and examine), and they commit mischief on earth; those are the ultimate losers.    7

كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ   

 

28-

How could you disbelieve and deny God?
In view of the fact that you were dead (objects of earth), then God gave you life,
then He causes you to die, then He brings you again back to life
and to Him ultimately you all shall be returned (to be accounted for your deeds on earth).

هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاء فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ  

 

29-

He is the One who created for you all that is on and in the earth,
He also designed the sky and made it in seven skies and He is Aware of everything.    8

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا
وَيَسْفِكُ الدِّمَاء وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
 

 

30-

At one time, your Lord-Creator said to the angels:
"I am about to place a successor (to previous creatures and a follower of God's will) on earth."
The angels said: "Are you going to place someone there who would be doing mischief and would shed blood?
Whereas we praise You in gratitude and purify the world at Your service,
while affirming Your Absolute Purity and Faultlessness".
God said: "Indeed I know what you do not know".           9

وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاء هَؤُلاء إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ 

 

31-

And God taught Adam (man) all the names (to relate everything and concept, by their names),
then He presented them to the angels and then said: "Tell me of the nature of these names, if you are right."

قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ 

 

32-

The angels said: "You are above all, all glory is to You.
We have no knowledge except what You taught us.
You truly are the All-knowing, All-wise".

قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ   

 

33-

God said: "O Adam inform them of their names (and of things)."
And when he informed them of their names, God said to the angels:
"Didn't I tell you that I know all the hidden secrets of the heavens (galaxies) and the earth
and I know all that which you reveal and that which you would conceal?"

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلاَئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ 

 

34-

And when We told the angels: "Prostrate yourselves and bow down [to Me] for the (creation of ) Adam".
The angels prostrated except Iblis who refused and acted arrogantly and became of the disbelievers, ungrateful.      10

 وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ   

 

35-

We said: "O Adam, (humankind) you and your mate dwell in the garden
and eat from its bounties as much as you desire,
but do not approach "this special tree",
else you would be also of those who do harm to themselves (by trespassing God's rules).

فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ وَقُلْنَا اهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ   

 

36-

Then Satan (Iblis, who previously had refused to bow and prostrate
and who has heard God's command to humans, deceived them and) caused them to slip and fall,
thus drove them out of the state of happiness they were in, and We said to them (humans, their children and Iblis):
"Get down all of you (of this place and condition),
some of you being enemies of others and there is on earth, for your use, a place of dwelling
and means of livelihood for a while (till you die).

فَتَلَقَّى آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ   

 

37-

Then certain words of inspiration reached Adam (humankind) from his Lord
(and by using those words, he learned how to ask God's Forgiveness) whereupon God turned to him forgivingly,
and He accepted his repentance,
since God indeed is Very Forgiving and Especially Merciful to the good people.

قُلْنَا اهْبِطُواْ مِنْهَا جَمِيعًا فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُون 

 

38-

We said: "All of you get down from that state, then whenever a guidance from Me reaches you,
then those who follow My guidance, they should have neither fear, nor shall they grieve and be sad."

وَالَّذِينَ كَفَرواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ 

 

39-

But those who disbelieve and call our Verses of Revelations, as lies,
they shall be the inhabitants of the Fire (in Hell) and they shall stay there forever.

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُواْ بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ 

 

40-

O children of Israel (Jacob), remember the blessing that I blessed you with
and so fulfill your Covenant with Me, I shall fulfill My Covenant with you and fear Me alone
(don't fear others who would make you break your good promises by threatening you).         11

وَآمِنُواْ بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلاَ تَكُونُواْ أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ  

 

41-

And believe in what I have revealed (in the Quran) which is confirming (that part of the Scripture =Torah)
that is with you and don't be the first to reject faith in it and don't sell My Verses for a miserable price
(don't reject or give up on My Verses of Guidance because it may undermine your social-material positions
and business interests such as position of an elder or rabbi, all of which is a small price for the everlasting life in the Hereafter),
and be in awe of Me.         12

وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ  

 

42-

And don't cover up truth with falsehood to conceal the truth, while you know it.

وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ   

 

43-

And keep up regular prayer and pay poor-share (zakat, which is basically paying for helping poor people)
and bow down (break your arrogance) along with others who are bowing down to God in prayer.

أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ   

 

44-

Do you preach other people to be righteous, but you forget your own duties (to practice what you preach),
while you have been reading the Scripture?
Why don't you use your reasoning?

وَاسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخَاشِعِينَ  

 

45-

Seek Gods' help through patience, perseverance and by prayer to God
and this is hard to people except for those who are humbly in awe of God.

الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُوا رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ  

 

46-

Those who bear in mind that ultimately they will meet their Lord and that they will all return to Him (for their final destiny).

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ 

 

47-

O children of Israel, remind yourselves of My special favors that I granted to you and (by guidance via many prophets,)
and I made you excel over all nations (of that time)

وَاتَّقُواْ يَوْمًا لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ 

 

48-

So, prepare and guard yourself against the Day, when no person can in any way vouch for another,
nor intercession will be accepted on his behalf, nor ransom or bail for wrongdoings is accepted, nor can they  be helped.

وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ   

 

49-

And remember that We delivered rescued you from the Pharaoh's people
who inflicted you with grave suffering and torture by slaughtering your sons (to finish you up)
and sparing your women alive (to enslave them), and in that,
there was a tremendously great trial from your Lord.

  وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ   

 

50-

Remember, when We divided the sea for you (to cross to the other said,) delivered and saved you
(from Pharaohs army who were after you and from drowning),
We drowned the Pharaoh's gangs, while you were watching them drown.

وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَى أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ   

 

51-

And (remember) when We appointed forty nights for Moses (to attend at Mount Sinai, to receive the commandments),
then (in his absence), you took the (golden) calf to worship, after he had left
and you were unjust to yourselves (by committing idolatry).

ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُمِ مِّن بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ  

 

52-

Thereafter We forgave you, so that you may be grateful (for My guidance).

  وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ  

 

53-

And remember when We gave Moses the Book (Torah) as the Distinguisher (between right and wrong)
so that you may be guided.

وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُواْ إِلَى بَارِئِكُمْ
فَاقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
 

 

54-

And remember when Moses told his people: "O my people, by taking the calf for worship,
you did injustice to yourselves (and each other), therefore repent to your Creator and kill
(the evildoers who made people worship the calf) amongst yourselves, (so that this does not happen again),
this is better for you in the Judgment of your Creator, so that He would accept your repentance;
since He is indeed the Very Forgiving, the Most Merciful".

وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ   

 

55-

And remember when you told Moses: "We won't ever believe you until we see God face to face",
then the thunderbolt of punishment took you down while you were [all] watching .

ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ 

 

56-

Then We raised you back to life after you were struck dead, so that you may appreciate.

وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ 

 

57-

And (in the heat of the desert of Sinai) We caused the clouds to shade over you
and sent down "manna" (sweet extract of plants) and "salva" (quail) for you and said:
"Eat of the pure and clean foods We provided for you.
(They refused accepting it and by doing that) they did not harm Us, but they harmed themselves".

وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُواْ هَذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُواْ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ  

 

58-

And remember when We commanded you and said:
"Enter this town and eat of its plentiful produce as you wish,
but enter the gate in prostration (with humility) to God and say: 'Forgive us',
We shall forgive your sins and increase the rewards of those who do good."

فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ 

 

59-

But then the evil ones changed the word (Forgive us) with disrespect to a word other than it was spoken to them.
Then We sent down on the evildoers a punishment from the sky against their mischief and rebellion against God's command".

وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ
عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ وَاشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ
 

 

60-

And remember when Moses was seeking water for his people.
We told him: "Strike the rock with your cane",
whereupon twelve springs gushed from it, each group of his people knew then their proper watering place,
(it was said to them:) "Eat and drink of the provisions of God, but do not commit mischief on earth."

وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَىَ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا
وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُواْ مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ
وَبَآؤُوْاْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ
 

 

61-

And remember when you told Moses: "We cannot endure forever one kind of food,  13
so pray to your Lord for us to produce for us of what the earth grows,
such as green vegetables-herbs, cucumbers, garlic, lentils and onions."
Moses said: "Are you trying to exchange that which is superior (food) for the things that are inferior?
then go (back) down to the Egyptian city; what you are asking for, is there".
So humiliation and misery was struck on their destiny and they earned a wrath and they deserved it from God,
this was on the account of their rejecting God's miracles and guiding signs
and their killing of prophets without any justification or reason; yes, this is result of that they rebelled,
and kept trespassing the limits (of God's commandments).   

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَادُواْ وَالنَّصَارَى وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ
وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
 

 

62-

Certainly those who believe (in Quran) and those who are the Jews and the Christians
and the Sabians (people who are adherents of the prophet John)
and (in general) whoever believed in the One God and the Day of Judgment and did good deeds,
they shall have rewards with their Lord and there shall be no fear for them and they shall not be sad (in the Hereafter).

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ 

 

63-

And remember when We received your promise (to follow the Commandments)
and had raised the Mount Sinai above you, stating:
"Take and uphold strongly what We have given you as guidance and study what is in it (Torah),
so that you many become pious".

ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِين 

 

64-

But thereafter, you turned away (from the Commandments)
and had it not been for the special Mercy of God on you, you would have certainly been the losers.

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَواْ مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ   

 

65-

And you have certainly known about the story of your (predecessors) who violated the restrictions of Sabbath
(Saturday Holiday). We told them: "Be apes, lowly and rejected".    14

فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ 

 

66-

We thus made it an exemplary punishment to them and for the following generations and an advisory lesson for the pious.

وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُواْ بَقَرَةً قَالُواْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا قَالَ أَعُوذُ بِاللّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ 

 

67-

And when Moses told his people: "God commanded you to slaughter a cow".
They said: "Are you joking with us?" 
He said: "I take refuge to God, from being a fool".

قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لّنَا مَا هِيَ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ فَارِضٌ وَلاَ بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَلِكَ فَافْعَلُواْ مَا تُؤْمَرونَ 

 

68-

They said: "Ask your Lord to explain to us what kind (of a cow) it should be".
Moses said: "God states: It should be a heifer which is neither too old and rundown, nor young,
but of middle age, now do what you are ordered to do".

قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاء فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ 

 

69-

They again said: "Ask your Lord to explain to us what color it should be".
Moses said: "He states, it should be intense yellow, a color that delights the onlookers."

قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ البَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِن شَاء اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ 

 

70-

They again said: "Ask your Lord to explain to us, exactly how this heifer should appear to us,
since all cows appear to us similar to each other and God willing we'll be guided."

قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ ذَلُولٌ تُثِيرُ الأَرْضَ وَلاَ تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لاَّ شِيَةَ فِيهَا قَالُواْ الآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفْعَلُونَ 

 

71-

Moses said: "God states: it should be a heifer not made tame to till the soil,
nor been used for pumping water for irrigation of farms, should be of sound color without spots or blemish."
They said: "Now you brought the truth (telling us the truth),"
then they slaughtered it, even though they did not have in mind to do it!

وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا وَاللّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ 

 

72-

And when you (children of Israel) killed a person and then disputed the crime on each other
but God disclosed the truth that you were hiding;    16

فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا كَذَلِكَ يُحْيِي اللّهُ الْمَوْتَى وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ   

 

73-

And We stated: "Hit it (the body of the deceased person) with a piece of the slaughtered cow.
That is how God brings the dead back to life,
(so the person will be alive again and tell the story);
this way, God brings the signs of His Might, so that you may think and come to reasonable conclusions".

ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأَنْهَارُ
وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاء وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ 
 

 

74-

But then again your hearts hardened (with stiff inflexibility) after all that (miracle), like stones,
or even harder, since indeed from some rocks, gush out springs
and there are stones, when they crack, some water will flow from and some of the rocks will crash down in awe of God.
And know that God is not unaware of what you do.

أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُواْ لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلاَمَ اللّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ   

 

75-

Do you (Muslims) really hope that they (the people of The Book: Jews and Christians) believe in your religion?
Whereas a party of them (rabbis and priests) heard the Words of God in (the Bible, about the coming of the prophet of Islam),
then they altered it knowingly, after they had understood its implications!
(That they won't be important rabbis and priests anymore, if they would accept the truth of Quran and Muhammad).  15

وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلاَ بَعْضُهُمْ إِلَىَ بَعْضٍ قَالُواْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ اللّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَآجُّوكُم بِهِ عِندَ رَبِّكُمْ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ  

 

76-

And when they meet the believers, they would say: "We believe (also)",
but when they are alone with one another, they say:
"Why do you disclose to them (the Muslims) what God has revealed to you
(earlier in Torah regarding the signs of the coming prophet Mohammad),
so that they (the Muslims) would argue with you (the Jews) about it, witnessing your Lord, aren't you using your reason?"

أَوَلاَ يَعْلَمُونَ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ   

 

77-

Don't they know that God surely knows whatever they keep as secret and what they reveal?

وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لاَ يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلاَّ أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَظُنُّونَ   

 

78-

And amongst them, there are illiterate persons who do not have the knowledge of the Book,
who do not have but fancies of hearsays and they only guess what the real truth might be.

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَذَا مِنْ عِندِ اللّهِ لِيَشْتَرُواْ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُونَ  

 

79-

Then woe to those (rabbis, priest, etc) who write the book with their hands, and then claim: "This is from God",
so that they would gain a little for its price.
So woe to them for what they wrote (untruth and claiming it was from God)
and woe to them for what they earn from that.      17

وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَّ أَيَّامًا مَّعْدُودَةً قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ اللّهِ عَهْدًا فَلَن يُخْلِفَ اللّهُ عَهْدَهُ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ 

 

80-

They even claim: "The Hellfire shall not touch us (Jews) except for a few number of days".
Say (O Muhammad to them): "Have you received a promise from God (regarding your claim)?
Since God does not break His promise,
or is it that you merely are saying something from God, without having any knowledge of it?

بَلَى مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ  

 

81-

Yes, those who did earn evil (because of their doing evil) and their sins have surrounded them (in their everyday life),
those shall be dwellers of Hellfire and they shall remain in it (in that condition) forever.

وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ  

 

82-

(But) those who believe (in One God and in the Quran) and do good deeds, they shall be inhabitants of Paradise,
in which they shall live forever.

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَ تَعْبُدُونَ إِلاَّ اللّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ
 حُسْنًا وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلاَّ قَلِيلًا مِّنكُمْ وَأَنتُم مِّعْرِضُونَ
 

 

83-

And remember when We took the covenant (promise) of children of Israel (of Jacob)
that you should not worship any except God
and treat your parents, next of kin (relatives), the orphans and the needy people with kindness and speak nicely to people,
establish regular prayers and give zakat (which is basically paying for helping poor people),
then except for a few, you turned away (from the promise)
and were evading (God's commands).

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لاَ تَسْفِكُونَ دِمَاءكُمْ وَلاَ تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ   

 

84-

Also remember when We took your covenant (promise) that you should not shed each other's blood
and should not expel one another from your homeland,
you then solemnly confirmed it, bearing witness (that you shall uphold the commandments).

ثُمَّ أَنتُمْ هَؤُلاء تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأتُوكُمْ أُسَارَى
تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاء مَن يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْيٌ
فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ 
 

 

85-

But it is you who kill each other and expel a group of people from their homeland,
helping others against them in sinful behavior and enmity
and when captives come into your custody, you demand ransom,
all the while it was forbidden for you to expel them in the first place.
Do you believe in part of the Book (Torah) and reject other parts of it?
What is then the punishment of those of you who commit those crimes other than disgrace and despise during this life?
And in the Judgment Day, those shall be turned to the most severe punishment, for God is not Unaware of what you do.

أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآَخِرَةِ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ 

 

86-

Those are the kind of people who bought the life of this world at the price and expense of the Hereafter,
so their punishment shall not be lightened nor shall they be helped.

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ أَفَكُلَّمَا
جَاءكُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ
 

 

87-

Indeed, We gave Moses the Book (Torah) and after him We sent messengers (prophets) in succession
and We gave Jesus, son of Mary, clear signs (Miracles of prophethood) and aided him by the Holy Spirit (Angel Gabriel),
why then whenever a messenger came to you (Jews), with messages that did not please you, you showed arrogance?
Some of you denied some of them and some of them, you even killed.

وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَل لَّعَنَهُمُ اللَّه بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَّا يُؤْمِنُونَ 

 

88-

And they (the evil ones) said: "Our hearts are covered (protected from your messages)".
But (they don't realize that) God cursed them away in their belligerence and disbelief, so only a few of them believe.

وَلَمَّا جَاءهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ
عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَاءهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّه عَلَى الْكَافِرِينَ
 

 

89-

And when, there came a Book (Quran) from God to them confirming with the information that is with them
(regarding the characteristic of the prophet of Islam), and they were beforehand expecting and hoping for it
to arrive and to help them (those who believe) against the disbelievers (the idolaters),
yet when it came to them and they recognized it, they disbelieved and rejected it.
Therefore God's curse (deprivation of Mercy) is on the disbelievers.

بِئْسَمَا اشْتَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُواْ بِمَا أنَزَلَ اللّهُ بَغْيًا أَن يُنَزِّلُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَى مَن يَشَاءُ
مِنْ عِبَادِهِ فَبَآؤُواْ بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ
 

 

90-

How mean and evil is the price for which they sold themselves by rejecting and disbelieving what God has sent down,
due to envy to the fact that God sends His Grace (of revelation) to whomever of His servants He wills;
and by this behavior, they have incurred and caused on themselves wrath upon wrath,
and for the disbelievers awaits a humiliating punishment.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ بِمَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ نُؤْمِنُ بِمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرونَ بِمَا وَرَاءهُ
وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَاءَ اللّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
 

 

91-

And when it was said to them: "Believe in what God has sent down.", they said:
"We believe only in what was sent down to us (Israelites)",
and they disbelieve anything beyond that, even though it is the truth, confirming what is with them
(from pervious Scriptures, about the coming of the prophet with characteristics of Muhammad).
Say (O' Muhammad to them): "Why then were you (Israelites) killing the prophets in the past, if you were real believers?"

وَلَقَدْ جَاءكُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ 

 

92-

And indeed Moses came upon you with clear messages and miracles,
but you chose to worship the (golden) calf in his absence and you have been unjust oppressors.

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُواْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُواْ
فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ
 

 

93-

And (remember) when We took your promise (covenant) and raised the Mount above you (as a warning), saying:
"Take seriously the commandments (Torah) that We gave you."
They said: "We heard and disobeyed!",
and they were misled in their hearts to love the (golden) calf in their disbelief.
Say: "Evil and mean is what your faith, if you have any faith, that makes you do things like that".

قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الآَخِرَةُ عِندَ اللّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ   

 

94-

Say: "If (you imagine that) the Home in the Hereafter in the presence of God is exclusive yours,
and not for any other people, then ask for your death (to reach it sooner) if you are being truthful".

وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمينَ 

 

95-

But they would never request it, because of what their hands have (done and) sent forth
(as their deeds into the realm of the Hereafter)
and God is All-Aware on the (behavior and results of deeds of the) unjust people.

وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ
أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
 

 

96-

And indeed you will find them the greediest of people for (things of) life,
even more than those who associate partners to God;
every one of them would wish to be given life for a thousand years,
but even if given such a long life, it will not save them even a little from due punishment;
and God is Ever Observant of what they do.

قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ   

 

97-

(As they are enemies of 'Archangel' Gabriel, who brings messages from God to you,)
Say: "Whoever is an enemy of Gabriel (is an enemy of God's Revelation),
for he brings down the revelation by God's command to your heart, confirming what was sent before it
(as Torah and Gospel) and is a guidance and good news for the believers".

مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ  

 

98-

Whoever is the enemy of God, His angels and messengers, Gabriel and Michael,
should know that God is the Enemy of the disbelievers.

وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلاَّ الْفَاسِقُونَ   

 

99-

Indeed, We have sent down to you clear messages
and none would disbelieve in the Revelation except those who are used to revolt (against God's commands)

أَوَكُلَّمَا عَاهَدُواْ عَهْدًا نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ

 

100-

Whenever they made a promise (agreement, covenant with God or the believers),
then a party of them disregards and throws it aside.
But (the truth is that) most of them really don't have any faith or feel any commitment.

وَلَمَّا جَاءهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِّنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ كِتَابَ اللّهِ وَرَاء ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ  

 

101-

And when there came a messenger (Muhammad) from God to them,
confirming the signs, which were with them (in the previous Scriptures),
then a party of those who were given the Scripture, threw the Book (Scripture) of God behind their backs,
pretending as if they don't know (and never saw or heard anything about the coming of Muhammad in the Scripture).

وَاتَّبَعُواْ مَا تَتْلُواْ الشَّيَاطِينُ عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَانَ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَكِنَّ الشَّيْاطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ
وَمَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّى يَقُولاَ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلاَ تَكْفُرْ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ
بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَلَقَدْ عَلِمُواْ لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الآخِرَةِ
مِنْ خَلاَقٍ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ
 

 

102-

Such people also followed (instead,) that which the evil ones read of sorcery in the reign of Solomon;
Solomon himself did not disbelieve, but the evil ones disbelieved (God's teaching) by teaching people sorcery;
and that knowledge which was sent down (by God) to the two angels Harut and Marut in Babylon;
they (the two angels) never taught anyone anything (but anti sorcery knowledge and) until they told people:
"We are (teaching techniques to you) as a trial, (so don't misuse it) and don't disbelieve in God".
But people learned from them (instead, by misusing) the spells,
that which they might cause separation between a man and his wife,
though they cannot really harm anyone except by God's permission (to people who followed them),
and they learned what harmed them and not would cause any benefit for them
and they surely knew that the buyers of it (the techniques of sorcery), would have no share in the happiness of the Hereafter
and evil was the price for which they sold their own personalities, if they had known the facts,          17

وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُواْ واتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ اللَّه خَيْرٌ لَّوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ 

 

103-

And if they believed in God and had guarded themselves (against evil activities),
the reward from God would have been better, if they had known this.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقُولُواْ رَاعِنَا وَقُولُواْ انظُرْنَا وَاسْمَعُوا ْوَلِلكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ 

 

104-

O people of faith, don't use the word "Raena" (when calling the prophet, which in Arabic means: 'Take care of us'
and with slight change in Hebrew, the Jews used that word as a slur and to ridicule the prophet),
but rather say the word "Unzurna" (meaning "look after us')
and listen carefully to the commands of God.
And for the disbelievers, there will be a painful punishment.

مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلاَ الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَاللّهُ
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
 

 

105-

Those people of the Book (Jews and Christians) who disbelieve the truth, nor those who ascribe partners to the One God,
wish that any good should be sent down from your Lord to you,
whereas God chooses for His Mercy especially whomever He pleases
and God is the Lord Owner of Great Grace.

مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ  

 

106-

Whatever of any Verse (of regulation) We abolish or decree that it be forgotten
(according to special circumstances in the life of Muhammad), We bring a better or similar to it
(such as change of direction of prayer from Jerusalem to Kaaba (the cube shaped original mosque building in Mecca)).
Don't you know that God has Might over all things (and regulations)?

أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ 

 

107-

Don't you know that certainly the control of the heavens and the earth belongs to God
and that apart from God, you people have neither any guardian nor helper?

أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُواْ رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَى مِن قَبْلُ وَمَن يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ  

 

108-

Or do you intend to question your messenger (Muhammad) as Moses was questioned long before?
And (know that) whoever exchanges faith and belief with disbelief and denial, has certainly deviated from the right way.

وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّن بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم
مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ فَاعْفُواْ وَاصْفَحُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
 

 

109-

Many of the people (adherents) of earlier Scriptures, wish even after the truth has become clear to them
(about the truthfulness of Islam), out of envy on their part, that they would turn you (Muslim) believers after you obtained faith,
to turn back into disbelief. Nevertheless forgive them and overlook (their negative endeavors)
till God brings about His command, as God has power over all matters.

وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَمَا تُقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ 

 

110-

And keep up the prayers and pay the poor-rates and whatever good deeds you sent before (your death),
you shall find it (in the Hereafter) by God, behold God sees all what you do.

وَقَالُواْ لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَى تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُواْ بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ   

 

111-

They said: "Nobody shall enter Paradise except the ones who are Jew or Christian".
Such are their fantasies, say: "Bring your proof, if you are truthful."

بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ 

 

112-

Yes, whoever submits himself whole heartedly to God, is a Muslim
and he keeps on doing good deeds, his rewards are by his Lord,
no fear shall be upon them and they shall not be sad and grieving.

وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَى عَلَىَ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَى لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَى شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ كَذَلِكَ
قَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
 

 

113-

The Jews said: "the Christians stand on nothing (solid)"
and the Christians said" The Jews stand on nothing firm", though they read the Scriptures.
Similarly people who have no knowledge (of God's Books) have said same things.
At the end, God will judge between them on the Judgment Day in matters in which they have differences of opinions.

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَى فِي خَرَابِهَا أُوْلَئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا
إِلاَّ خَآئِفِينَ لهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ 
 

 

114-

And who is more unjust than he who forbids the mosques of God, to prevent that His Name
would be mentioned and be remembered in it and has even made efforts to destroy it (mosque)?.
Such people don't deserve to enter a mosque, except with fear (of defense and retaliation by Muslim believers).
For them, there will be disgrace and humiliation in this world and a great punishment in the Hereafter.  18

وَلِلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ 

 

115-

To God belongs the East and The West, so whichever direction you turn into,
there is the presence of God (The Ever-present).
Behold God is All-Embracing, All-Knowing."  19

وَقَالُواْ اتَّخَذَ اللّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَل لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ  

 

116-

They (the Christians and others before them) said: "God has taken a son for Himself."
He is beyond these matters, all Glory be to Him,
but whatever is in heavens and earth, belong to Him; all are obedient to Him.   20

بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ  

 

117-

He is the Originator of heavens and earth and whenever He decrees a matter to be, soon as He says for it to: "Be";
it is immediately existent.

وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ لَوْلاَ يُكَلِّمُنَا اللّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ 

 

118-

And those who have no knowledge (of The Truth) said:
"Why does God not speak to us (face to face) or why does a miracle not come to us?",
So said people before them, similar to their words, as their hearts are much alike.
We indeed have made plain the signs (of God's creation) and the Verses (of God's messages)
for people who believe in certainty.

إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ 

 

119-

We have sent you (Muhammad) for declaration of Truth, as a bringer of good news (to good people)
and a warner (to evil people) and you (Muhammad) won't be questioned (held responsible)
about the (future) inhabitants of Hellfire.

وَلَن تَرْضَى عَنكَ الْيَهُودُ وَلاَ النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم
بَعْدَ الَّذِي جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ  

 

120-

Never will the Jews nor the Christians will be pleased with you (Muhammad) until you agree and follow their creed.
Say (to them): "The Guidance of God is The real Guidance!" (not people's versions of beliefs)
and if you follow their baseless desires after all that has come to you of knowledge of Truth (from God),
then there will be neither any protector nor helper from God for you (you will lose the protection and help from God).

الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ أُوْلَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمن يَكْفُرْ بِهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ  

 

121-

Those whom We gave the Book and they read it carefully as they should,
they will come to believe in it (The Quran) and whoever disbelieves and rejects it, those are the real losers .   21

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ 

 

122-

O children of Israel, remember My blessings that I favored upon you and preferred you (with number of prophet and guidance)
to the rest of people (of your time, in the past).

وَاتَّقُواْ يَوْمًا لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ 

 

123-

And have in mind fear of The Day (of Judgment) when no person shall avail another person,
nor shall any bail or compensation be accepted nor any intercession shall help the disbelievers,
nor shall they be helped in any way.        22

وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي قَالَ لاَ يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ  

 

124-

And (remember) when The Lord of Abraham tested him with certain commands, which he fulfilled completely.
God said: "I intend to appoint you as an Imam (leader) for mankind".
Abraham said: "And also leaders from my off springs?"
God said: "My covenant (promise) for prophethood does not grace and does not include the oppressors and polytheists".   23 

وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى
وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ
 

 

125-

And (remember) when We made the House (of worship, Kaaba in Mecca),
a place of assembly for people of the world and a place of safety as a place for your prayer
(during the pilgrimage ritual of Hajj) and take a place to pray near the station were Abraham prayed and remember 
Our Decree to Abraham and Ishmael that:
"You should cleanse My House and keep it clean for people who are going around it
and those who are staying there for meditation and those bowing and prostrating to God in prayers."

وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ
قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
 

 

126-

Also (remember) when Abraham said: "My lord, make this town a safe place and provide for its population,
those who believe in One God and the Day of Hereafter, with a variety of fruits and produce."
God said: "I shall also provide for a little while (during their life time on earth), even for the disbelievers to enjoy the life,
but then ultimately, I shall force them towards the punishment of Hellfire and that destination is really bad."

وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ  

 

127-

And (remember) when Abraham and (his son) Ishmael were raising the foundations
of The House (of worship, the Kaaba in Mecca), saying:
"Our Lord, accept this service from us, as You are All-Hearing, All- Knowing",

رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ 

 

128-

"Our Lord, please make us and also our future generations to be obedient and submissive to You (Muslims)
and show us the ways of worship to You (the ceremonies of pilgrimage to this House-Hajj)
and accept our repentance with Your Mercy,
since You are truly The One, who accepts so often apology, and You are the Most Merciful".

رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ 

 

129-

"Our Lord, raise up amongst them (our offsprings), a messenger, who shall read to them Your Verses of Revelation
and teach them the Book and wisdom and purify them (in character and beliefs),
as You are truly The All-Mighty, All-Wise".

وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلاَّ مَن سَفِهَ نَفْسَهُ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ 

 

130-

And who turns away from Abraham's ideology (of belief in the One God) except those who would make a fool of themselves?
Since We chose him in this world (to be a role model and a prophet)
and of course in the Hereafter, he will be among the righteous people.

إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ  

 

131-

When his Lord told him: "Submit (to My words)"
He said: "I have submitted to The Lord of the worlds".

وَوَصَّى بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلاَ تَمُوتُنَّ إَلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ 

 

132-

And  Abraham as well as Jacob advised this (attitude of Submission to The One God, which is the definition of Islam)
to their sons, saying: "O' my sons, God has chosen for you the real Faith
(of Islam, submission to The One God only),
therefore don't die unless you are Muslims".

أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ
مِن بَعْدِي قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَهَكَ وَإِلَهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
 

 

133-

Or (at another occasion) were you witnesses, when death got near Jacob?
When he said to his sons: "What would you be worshiping after me?"
they said: "We shall worship your God, the same God of your forefather Abraham,
and Ishmael and Isaac, the Only One God, and to Him we submit (in Islam) our whole beings".

تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ 

 

134-

That was a nation (of faithful people) who passed away;
they shall receive what they had earned by their deeds and you will receive what you have earned,
and you won't be asked (or held responsible) for what they used to do.

وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُواْ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ 

 

135-

Some people said: "Be Jewish or Christian, so that you may be guided."
Say (O' Muhammad): " No, but follow the creed and ideology of Abraham,
the correct faith (of believing and submitting to the One God, Islam)
and he never was one of those people who worship others beside God."

قُولُواْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ
وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
 

 

136-

Say: "We believe in the One God and the Messages, which were sent down to us
and which were sent down to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and Al Asbat (the off springs of Jacob)
and that which was given to Moses and Jesus and that which was given to other prophets from their Lord;
we don't make any distinction between any one of them
(as they all said the same message; to worship only The One God) and to Him we submit our whole existence".

فَإِنْ آمَنُواْ بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ 

 

137-

So if they believe in the like of what you came to believe (in the One God), then they are also guided correctly
and if they turn away (from this kind of belief) then they are of course in opposition,
so God will help you enough against their offenses, and He is the All-Hearer, All-Knowing.

صِبْغَةَ اللّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدونَ 

 

138-

"This is the beautiful color and appearance of the religion of God
and who can make a better appearance and quality of faith than God
and we only worship Him (not anyone else)."       24

قُلْ أَتُحَآجُّونَنَا فِي اللّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ 

 

139-

Say: "Are you disputing with us about the One God, whereas He is our Lord and your Lord
and we are responsible for our deeds and behavior and you for your own deeds
and we are sincere in worshipping Him alone."

أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى
قُلْ أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللّهُ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
 

 

140-

"Or do you claim that Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and Asbat (the prophets from offsprings of Jacob)
were Jewish or Christians?"
Say: "Do you know better or God?
And who is more unjust than the person who hides the information-testimony that is available to him from God,
(in the previous Books of Revelations about the previous prophets and the news about the coming prophet Muhammad)
and certainly God is not unaware of what you are doing".   25

تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ 

 

141-

"(At last), those were folks that passed away, they are responsible for what they earned by their deeds
and you are responsible for what you have earned by your deeds
and you won't be questioned (or held responsible) for what they had been doing."

سَيَقُولُ السُّفَهَاء مِنَ النَّاسِ مَا وَلاَّهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُواْ عَلَيْهَا قُل لِّلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ   

 

142-

The fools among the people would say: "What made them (the Muslims) turn from their Qiblah (direction of prayer)
which they were facing before ."
Say: "East and west all belong to God (He decides in which direction you should stand for prayer),
He guides whomever He wants to the straight correct way."   26

وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُواْ شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ
عَلَيْهَا إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلاَّ عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللّهُ
وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
 

 

143-

And thus We made you a nation of moderation,
so that you would be exemplary role models for people of the world
and the prophet being your exemplary role model
and the only reason We made the direction of prayer which you were facing
to test and distinguish those who really follow the messenger (Muhammad)
from those who turn back on their hells (and disobey);
indeed it was very difficult (for them to accept the change of direction of prayer) but not for those whom God has guided,
and God never disregards your faith (and your prayers),
as God is truly Most Kind and Most Merciful to good people.

قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاء فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ
وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
 

 

144-

Certainly We see the turning of your face towards the heaven,
now We are turning you to a Qiblah (prayer direction) that shall please you,
so turn your face in the direction of the Sacred Mosque (at Mecca)
and wherever you might be, turn your face (at prayer) in that direction
and those who were given the knowledge of The Book (of previous revelations),
know well that the command of God (for turning your face towards The Sacred Mosque)
is the truth from their Lord and God is not unaware of what they are doing (hiding the truth)   27

وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَّا تَبِعُواْ قِبْلَتَكَ وَمَا أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم مِّن
بَعْدِ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذًَا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ
 

 

145-

And even if you were to bring to people who were given Scripture before (Jews and Christians)
all the evidence and proof (from their own Books), they would not follow your Qiblah (prayer direction),
nor are you going to follow their prayer direction
and even they don't follow each other's prayer direction
and of course if you follow their vain desires after all the knowledge that has come to you (from God),
then indeed you would be one of the unjust people as well.

الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمْ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ 

 

146-

Those to whom We gave the (earlier) Book-Scriptures recognize him (The prophet Muhammad)
as well as they recognize their sons and indeed a number of them are certainly hiding the truth and evidence
(of prophethood of Muhammad) mentioned in their scriptures) while they know it.

الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ 

 

147-

(This is) The Truth from your Lord and don't be one of the doubters.

وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا فَاسْتَبِقُواْ الْخَيْرَاتِ أَيْنَ مَا تَكُونُواْ يَأْتِ بِكُمُ اللّهُ جَمِيعًا إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ 

 

148-

Everyone has a direction to which he turns (in prayers),
so (instead of disputing about directions,) compete in doing good things for the society,
as wherever (or in which direction) you might be,
God will gather you all together (on one direction, on the Judgment Day),
Indeed, God is Capable over all matters.      

وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ 

 

149-

And from whichever place you come, turn your face (during prayer) towards The Sacred Mosque (in Mecca)
and it (this command) is indeed the truth from your Lord
and (know that) God is not unaware of what you do.    

وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ
عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلاَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنْهُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
 

 

150-

And from wherever you come, turn your face (in prayers) towards The Sacred Mosque
and also wherever you may be, turn your face towards it,
so that people should have no argument against you (should know that you are Muslims)
except of course the wrong and unjust people (who any way will have something against you),
so don't fear them, but have fear of Me (that you won't disobey My Commands).
And that (by your obedience) I may complete My Blessings upon you and that you might be guided correctly.

كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولًا مِّنكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ 

 

151-

As We have sent among you a Messenger of your own (Muhammad) to read to you Our Verses (of Quran)
and cleanse you (physically and spiritually) and teach you the Book and wisdom (thinking and behaving correctly)
and teach you things that you did not know yet.

فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُواْ لِي وَلاَ تَكْفُرُونِ. 

 

152-

Therefore remember me, I will have you in My Mercy,
and be grateful to Me (for all that I gave you) and don't be ungrateful.

 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ إِنَّ اللّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ

 

153-

O you who believe, seek help (from God) by patience (in difficulties) and by prayer.
Truly God is with patient people.

وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ يُقْتَلُ فِي سَبيلِ اللّهِ أَمْوَاتٌ بَلْ أَحْيَاء وَلَكِن لاَّ تَشْعُرُونَ   

 

154-

And don't call those are killed in the way of God, as "Dead people",
because they are alive (with their Lord) but you do not sense it

وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوفْ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الأَمَوَالِ وَالأنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ 

 

155-

And certainly, We shall test you (in your lifetime) with such things as
fear, hunger, loss and decrease of wealth and lives and fruits of (labor and) harvests,
but give good news to the patient persons,

الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعونَ 

 

156-

who, when struck with any loss, say:
"We really belong to God and certainly we shall return to Him (into His Custody)".

أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ 

 

157-

Those are the people, on whom there will be Blessings and Mercy of their Lord
and those are the people who are guided (correctly on how to handle difficult situations).

إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِن شَعَآئِرِ اللّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ 

 

158-

Behold, Safa and Marwah are among the symbols (to emphasize worship) to God (not idols, as it was used before Muhammad),
therefore whoever makes the pilgrimage (Hajj) to the House (of worship)
or performs the Umrah (the shorter version of Hajj), will have no blame to go around both of those hills (Safa and Marwah)
and for whoever does good (for God's sake) voluntarily,
then (should know) that God is truly the Appreciative, the All-Aware.     28

إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ أُولَئِكَ يَلعَنُهُمُ اللّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ 

 

159-

Certainly those who hide what We have revealed of evidences and clarifications for guidance,
after We clarified it for people in the Book , those are the ones whom God curses (keeps away from His Mercy)
and also all entities who curse, shall curse them       29

إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَبَيَّنُواْ فَأُوْلَئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ 

 

160-

Except those who repent to God and improve and correct (themselves and the damage they have done)
and make clear (the truth that they were hiding),
to these, I turn mercifully and I am Very Accepting of repentance and Most Merciful to good people.

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ 

 

161-

Certainly those who reject the faith and die while they are unbelievers,
upon them shall be the curse of God and angels and all the people (in the Hereafter)

خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ 

 

162-

Remaining in that (hopeless) situation forever, the suffering shall not be lightened for them,
nor shall they be allowed any wait or delay or rest (from suffering), nor shall they be looked upon (kindly).

وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لاَّ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ 

 

163-

(You must know) that your God is One God
and there is no one worthy of worship except the One who is the Most Gracious to all
and Most Merciful especially to good people.

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ
وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن مَّاء فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ
وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
 

 

164-

Truly in the study of the creation of heavens and earth and of the alternation of night and day
and the sailing of ships on the sea that profits mankind
and the water that God sends down from the sky and brings to life the dead barren land,
causing spread of all kinds of animals on it
and in the changes of blowing of winds and clouds held between the sky and earth,
there are many evident signs (of God's Might) for people who use their reasoning.

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللّهِ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَشَدُّ حُبًّا لِّلّهِ وَلَوْ يَرَى
الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ
 

 

165-

Yet from among people, there are those who take (such as icons or idols) as subjects of worship, other than God alone,
they love those things as much as they like God;
but people who believe (in the One God), have their most intense love for God.
And if people who unjustly have other gods, could see what they will see as punishment (in the Hereafter)
realize that all Power belongs to God and that God is severe in punishment (of idol worshippers)!

إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُواْ مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الأَسْبَابُ 

 

166-

(And if they could see) the moment when those who were followed
(as priests and leaders of false beliefs and unjust governments),
turn away themselves from those who followed them
and they see the punishment and their ties and means of communication are cut off.

وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّؤُواْ مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ 

 

167-

And those followers would say: "If there were another chance for us (to go back to the world),
then we would also disregard and turn away from them, just as they disregarded and turned away from us."
In such a way, God will show them the results of their behavior;
bitter regrets shall dominate them and they can never get out of Hell fire
(their own false beliefs and bad personalities they had in the world,
will be the source of perpetual fuel for their bitter regrets, in which they will keep burning).

يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي الأَرْضِ حَلاَلًا طَيِّبًا وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ 

 

168-

O people of the world, eat what is on earth lawful (clean) and good
and do not follow the footsteps of Satan, since he is surely a real enemy to you.

إِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاء وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ 

 

169-

Behold, he (Satan) encourages and orders you to do evil and indecent acts
and that you should say things about God that you don't know.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلاَ يَهْتَدُونَ 

 

170-

And when they are told: "Follow what God has sent down" (as guidance),
they say: "No, we will follow what we found our fathers were following."
even though their fathers had no reasoning whatsoever and had no good guidance.

وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لاَ يَسْمَعُ إِلاَّ دُعَاء وَنِدَاء صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ 

 

171-

And the example of those who reject Faith is similar as if one shouts to a bunch of people (like sheep)
who hear no more than calls or cries; (they behave as) deaf, dumb and blind ,
therefore they cannot understand or reason. (They simply imitate their ancestor's faith, like a herd of animals.)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُواْ لِلّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ  

 

172-

O you who believe (in One God), eat of the lawful clean foods that We have provided you with
and thank God (for all the goodies), if you tend to worship Him.

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللّهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 

 

173-

Of course He has forbidden you only the (eating) of dead animals
(which died of natural causes or fell from height or were killed and eaten partially by beasts,
or suffocated and were not properly slaughtered),
and blood and the swine meat (pork) and whatever animal that was slaughtered
in the name of any other than in the Name of God. (Such as sacrifices to idols).
But when someone is forced (by necessity and lack of any other food) without desiring or intention of disobeying
(God's commands and limits,) to eat of such meat, that eating will not be counted as a sin against him,
as God is Very Forgiving and Especially Merciful to good people.

إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلاَّ النَّارَ
وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
 

 

174-

Those who hide parts of the truths of The Books that God sent down
and sell it for a small price (of worldly gain, such as priest hood, fame, influence, etc),
they eat with that price nothing but Fire that they put in their bellies
and God will not speak to them on The Resurrection (Judgment) Day,
nor will He cleanse them (of those sins they committed) and they will have a painful punishment.

أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ فَمَآ أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ 

 

175-

Those are the kind of people who have bought error at the price of guidance
and suffering at the price of Forgiveness (of God),
so what makes them think they can tolerate the Hell fire?!

ذَلِكَ بِأَنَّ اللّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ 

 

176-

That (punishment) is because God certainly sent down The Book (for clarifying) in Truth
and those who dispute The Book, are far in opposition (to Truth which was sent down by God)
and a major source of split in the society and in the future generation

لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ
وَآتَى الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّآئِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ
وَأَقَامَ الصَّلاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُواْ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاء والضَّرَّاء
وَحِينَ الْبَأْسِ أُولَئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
 

 

177-

Righteousness is not just by turning your face in the direction of east or west,
but true righteousness is:
when a person believes in the One God,
and the Day of Judgment (the life in the Hereafter)
and believes in angels
and the Book
and the prophets,
and spends for the love of God, even though he likes his wealth, to relatives, orphans, the poor, those stranded (with no fund)
and those who ask (for help)
and to free slaves
and maintains regular prayers and pays Zakat (which is basically paying for helping poor people)
and they keep and fulfill their promises
and are patient in difficult and bad situations,
and injuries and losses and during severe fighting (in defensive battles);
these kind of people are truthful people (not those who just talk)
and those are the real pious God-conscious ones.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالأُنثَى بِالأُنثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ
بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاء إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ
 

 

178-

O you who believe, the law of retaliation is ordered for you in the case of a murder:
The free man (who committed the murder), the same freeman should be held responsible,
the same slave who committed the murder should be held responsible,
likewise the same female who committed the crime, should be held responsible, ,
but if the killer is forgiven by his brother (in faith or next of kin of the victim),
then fairness shall be considered and payment of blood-money should be made with kindness;
this is a way to reduce damage to society.
This is a decree for reducing damage by your Lord from His Mercy.
But then after this regulation, whoever crosses the limit
(of retaliation, for example kills the killer after agreeing for blood-money or kills any relatives of the murderer),
then he shall have a painful punishment.

وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَاْ أُولِيْ الأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ 

 

179-

O people of understanding (you should be aware) that in the law of retaliation, there is (intended saving of) life for you
so that you may become pious and God-fearing.
(To be God-conscious and not to kill each other the way you please.)

كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالأقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ 

 

180-

It is ordered for you, when death seems getting close to any of you, that he leaves a good will
on the wealth for the parents and near relatives in a nice and fair manner;
this is a duty on the pious people.

فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَ مَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 

 

181-

Then whoever changes the content of the will, after hearing it,
the sin for doing it, directly rest upon those who change it (the will).
Certainly, God is All-Hearing, All-Knowing.

فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 

 

182-

But then, when one fears injustice or a sin in the will of the person who made it,
then tries to make peace and agreement among them (those who inherit),
there shall be no sin on him (when he or she makes the necessary corrections),
surely God is Very Forgiving, Most-Merciful (to good people).

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ 

 

183-

O you who have faith, fasting is ordained for you, as it was ordered for people before you,
so that (by fasting), you may become more God-conscious, pious and guard yourself against evil habits

أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ
فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
 

 

184-

Fast for a certain number of days, but then whoever among you is sick or on a journey,
then he should fast the same number of days (that he missed) later on,
As for those who can hardly fast (such as old people),
they make good instead by feeding a needy
and whoever volunteers to do more good, it is better for him,
and if you do fast, it is better for you, if you just know (the benefits of fasting).

 شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيَ أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ
وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ اللّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلاَ يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُواْ الْعِدَّةَ
وَلِتُكَبِّرُواْ اللّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

 

185-

The fasting should be in the (lunar) month of Ramadan,
during which the Quran was sent down as a guidance for mankind
and with clarifying points of guidance and as a distinction (between right and wrong),
therefore any one of you who is present (in his hometown) in that month, must fast during that month,
and if someone is sick or on a journey, he or she must fast same number of days during another month.
God intends easiness for you and does not want hardship for you
and he wants you to complete the same number of days (of fasting) and to glorify God (appreciate His Greatness)
for having you guided and that you may thank Him (for the blessings).

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لِي وَلْيُؤْمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ 

 

186-

And when My servants ask you (Muhammad) about Me, (tell them) that I am indeed Near to everyone.
I respond to the call of any caller who calls on me.
Therefore, they should also listen and respond to My Guidance and believe in Me,
so that they may progress in being guided.

أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ
وَعَفَا عَنكُمْ فَالآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللّهُ لَكُمْ وَكُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ
ثُمَّ أَتِمُّواْ الصِّيَامَ إِلَى الَّليْلِ وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَقْرَبُوهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
 

 

187-

It was made lawful for you to have sex with your wives during the night after the fasting day.
They are as a garment (of shield, protection and comfort) for you and you are as a garment for them as well.
God knew that you used to deceive yourselves, so He turned on you with Mercy and forgave you.
So from now on, have relations with them and seek what God has (allowed,) prescribed for you
and eat and drink (during the nights after the fasting) till the white thread (line of light)
of down appears to you from the black line of darkness (in the horizon of the east),
then start your fasting and complete your fast till nightfall.
And do not have any sexual relations with your wives while you are spending time in prayers
and meditation in a mosque; these are the limits set by God,
so don't get even close to the limit (in such circumstance, to possibly violate the limit).
This way, God makes clear His signs and rules for mankind,
so that they may be pious (God-conscious) in their behavior.

وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُواْ بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُواْ فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ 

 

188-

And do not eat up each others property illegally,
nor give any bribe to rulers or Judges so that you may eat up wrongfully a part of property of others while you know
(that it is wrong and sinful).

يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْاْ الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ
مَنِ اتَّقَى وَأْتُواْ الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
 

 

189-

They ask concerning the new moons; say:
"They are for appointment times and dates for people and (to know the time of) Hajj pilgrimage.
It is not right that you come into the houses from the back (as it was used by pagans before, during their idol pilgrimage)
but it is right that one is God-conscious and pious.
So enter the houses through their proper doors and have fear (from disobeying) God,
so that you may be successful and happy.

وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ 

 

190-

And fight in the way and cause of God, (in defense with) those who came to fight you,
but do not be aggressive (don't commit aggression, do not start wars) because God does not like aggressors.

وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ
 

 

191-

And kill them (who attacked you) wherever you find them and drive them away from where they drove you away.
And persecution and torture is even worse than the killing (they do).
And do not fight them at The Sacred Mosque (in Mecca) unless they (first start to) fight you there.
But if they attacked you, then kill them. Such shall be the retaliation against the disbelievers (who attack you).

فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 

 

192-

But if they stop, them God is Very Forgiving, the Most Merciful (to good people)

وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلّهِ فَإِنِ انتَهَواْ فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى الظَّالِمِينَ 

 

193-

And fight them until there is no more persecution and the religion shall be for God alone.
But if they stop hostilities, then there should be no hostility except against the oppressors (aggressors).

الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ اعْتَدَى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُواْ
عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَيْكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
 

 

194-

The (consideration of no fighting in the) sacred month is for reason of
(that the enemy does not take advantage and attack you in) that secret month
and as for all sacred considerations, there is the law of retaliation.
Therefore whoever commits aggression against you, attack him just as he attacked against you
and be God-conscious (and respect the limits of defense and do not commit cruelty on innocent people)
and know that God is truly with those who practice self-restraint (control themselves, even is battles).       30

وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُوَاْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ 

 

195-

And spend in the cause of God (for purchasing and obtaining weapons for self-defense)
and do not throw yourselves into destruction (by not spending for defense)
and do good (for the society), since God truly loves people who do good.

وَأَتِمُّواْ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ وَلاَ تَحْلِقُواْ رُؤُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا
أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ
مِنَ الْهَدْيِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
 

 

196-

And perform completely the Hajj (pilgrimage to Mecca) and Umrah (the shorter version of pilgrimage)
for the sake of worship to God;
but if you are prevented (to complete it), then send an offering for sacrifice (such as a sheep or other animal)
such as you can afford easily and do not shave your head (perform that ritual at the end of the pilgrimage rites)
till the offering (of the animal) reaches the place of sacrifice.
But if anyone of you is ill or has an ailment in his head (scalp, necessitating earlier shaving),
then in compensation, he must fast or give in charity or offer a sacrifice (of one sheep).
Then if you are safe, whoever wishes to combine and complete Umrah to Hajj,
then he must make an offering (a sheep or other animal) such as he can afford easily,
but if he cannot find or afford it, he should fast three days during the period of Hajj
and seven days after you return (home from pilgrimage); that makes ten days complete.
This is for people whose family members do not live near The Sacred Mosque,
and be God-conscious (fear disobeying God) and know that God is severe in punishment.

الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلاَ رَفَثَ وَلاَ فُسُوقَ وَلاَ جِدَالَ فِي الْحَجِّ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللّهُ
وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِ يَا أُوْلِي الأَلْبَابِ
 

 

197-

Hajj pilgrimage is in certain specified months,
so whoever intend to perform Hajj in those months, then (by starting the "Ihram" = the ritual),
the pilgrim should not have any sexual relation, nor commit sin, nor do any quarreling during the Hajj,
and whatever good you do, God knows it, so take provision (with you)
and of course the best provision (for your life in the Hereafter) is God-awareness
and be aware and conscious of Me (avoid disobeying Me) O people of understanding.

لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُواْ فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُواْ اللّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ
وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّآلِّينَ 

 

198-

It is no sin for you to seek generosity (income) from your Lord
(by providing service or by trade during the pilgrimage),
then when you leave (the location of) Arafat (during your pilgrimage journey),
remember God (by prayers and thanks) at the location of Mash'ar-il-Haram,
and remember Him (thankfully) for He has guided you, since before that, (before Islam) you were lost in wrong beliefs.

ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 

 

199-

Then depart from the place, from which the people (pilgrims) depart and ask God for forgiveness.
Truly God is Very Forgiving, Most-Merciful (to good people).

فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ 

 

200-

So when you performed your rituals, remember God as you remember your father or with even more concentration.
Some people would say:" Our Lord, give us (things) in this world". (don't care about the Hereafter life)
for someone like this, there won't be anything good in the Hereafter (he did not ask for it).

وِمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ 

 

201-

But there are some who say:
"Our Lord, give us goodness in this world and goodness in the Hereafter and save us from the suffering of Fire".

أُولَئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ 

 

202-

These people shall have a good share of what they have earned (from their behavior in this world),
and God is Swift at reckoning.

وَاذْكُرُواْ اللّهَ فِي أَيَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ اتَّقَى وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ 

 

203-

And remember God (frequently by praising Him) during the specific appointed days (11,12 & 13th of the month of pilgrimage),
but then if someone is in a hurry (to leave) and performs that duty in two days (instead of three days),
there is no sin against him, and if the person extends the stay, there is no sin against him either,
provided he does his duty piously (with God-consciousness),
and be God-conscious, avoiding disobedience to God
and know that you certainly be all gathered to Him (in the Judgment Day).

وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللّهَ عَلَى مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ  

 

204-

From among people, there is one whose speech may please you concerning the life of this world
and he (even) would swear to God as to what is in his heart (so as to deceive you);
yet he is the most skilled and determined of the enemies (to you and your religion).

وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي الأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيِهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الفَسَادَ  

 

205-

And when he turns away from you, he strives to prevail (in authority and government),  
and he makes efforts in the land to cause corruption and mischief in it and tries to destroy agriculture (plants),
animals and people and God does not like any mischief.

وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالإِثْمِ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ 

 

206-

And when he is told:" Have fear of God",
his arrogance drives him to (more) crime.
Therefore he deserves only Hell which is an evil resting place indeed.

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَاللّهُ رَؤُوفٌ بِالْعِبَادِ 

 

207-

And (yet) among people there is the one who sells his soul (to God), seeking acceptance from God
and of course God is Very Kind to His good servants.    31

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ كَآفَّةً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ 

 

208-

O people of Faith, enter all of you in the peace of Islam (obeying God)
and do not follow the footsteps of Satan
(by doing evil and hating each other), as he is your obvious enemy.

فَإِن زَلَلْتُمْ مِّن بَعْدِ مَا جَاءتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 

 

209-

But if you slide backwards (into disbelief and animosity),
after clear explanatory Revelations have come to you,
beware that God is The All-Mighty Invincible, The All Wise Commander.

هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ اللّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلآئِكَةُ وَقُضِيَ الأَمْرُ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ 

 

210-

Do they (the disbelievers) expect anything other than that God
and also the angels should come to appear to them from the shadows of clouds
and then the matter of faith would be decided and judged?
Whereas all matters come back to God (for judgment)        32

سَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَمْ آتَيْنَاهُم مِّنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللّهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُ فَإِنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ  

 

211-

Ask the Children if Israel how many clear signs (of guidance) We gave them.
And whoever changes the blessings (Verses of Revelation) of God after it has come to him,
then (must know that) God is severe in retaliation.       33

زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ اتَّقَواْ فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَاللّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ  

 

212-

The life of this world for the disbelievers seems (must be) attractive
and they make fun of the believers (who live modestly),
but (they don't understand that) those pious people shall be above them in The Day of Judgmet (after this life)
and God provides of His blessings (in Paradise) to whomever He wants without measure (everlasting generous favors).

كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُواْ
فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا اخْتَلَفُواْ
فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
 

 

213-

(Early on) Mankind were one community,
then later on, God raised messengers as proclaimers of good news (for the good people) and as warners (to bad people)
and He sent down with them revelation books (for people to live) by truth,
so that it (each book) might judge between people in matters in which they had differences of opinions
and none were against it (The Scripture), except the very people to whom it was given,
after clear arguments and proofs had come to them, out of revolt and hatred, against each other.
Then God guided by His Will, the believers regarding the matters in which people had differed about the truth
and God guides whomever He wants to the straight direction (of action).

أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُم مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء وَزُلْزِلُواْ
حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللّهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللّهِ قَرِيبٌ
 

 

214-

Do you count on entering Paradise without being touched by the hardships which were endured by people
who passed on before you?
They were also hit by suffering and difficulties and were so shaken that
even the messenger and those who were believers with him said:
"When will God's help arrive?".
Yes, certainly the help of God is near.

يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ
وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ
 

 

215-

They ask you (O Muhammad) what they should spend (for the sake of God);
say:" Whatever you spend of good (items, moral and spiritual support),
for parents, relatives, the orphans, the poor and the stranded traveler
and whatever you do of good deeds, certainly God is All-Aware of it."

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ  

 

216-

Fighting (in cause of God, in defense) is ordained for you (Muslims), though it is unpleasant for you.
And yet it may happen that you dislike something that is good for you
and that you love something that is trouble against you.
God Knows (everything) and you do not know.       34

يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ
عِندَ اللّهِ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىَ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُواْ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ
وَهُوَ كَافِرٌ فَأُوْلَئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
 

 

217-

(O Muhammad) They ask you concerning the sacred month, about fighting during that month.
Say: "Fighting in it is a grave (sin) but a graver offense is to bar people from following the way of God, disbelief in Him
and to prevent access to the Sacred Mosque (at Mecca)
and to drive its people out of it
and persecution and oppression is a greater harm (to the society) than killing and fighting (the oppression),
and the disbelievers will not stop fighting you until they would make you turn away from your religion
(of monotheism = believing in One God), if they could.
And whoever turns back from his religion and dies disbelieving, such are those whose (pervious good) deeds
will be wiped off in this world and in the Hereafter
and they will be inhabitants of The Fire (of Hell), wherein they shall dwell forever".

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أُوْلَئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللّهِ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 

 

218-

Certainly those who have believed and those who emigrated (for the cause of God)
and struggled in the way and cause of God, these are the ones who (can) hope for the mercy of God;
as God is Very Forgiving, Most-Merciful (to good people).

يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ
كَذَلِكَ يُبيِّنُ اللّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
 

 

219-

They ask about intoxicants (drinks) and gambling, say:
"There is grave sin in both of them and yet some benefits for people, but their sinful harm is greater than their benefit".
They also ask you what they should spend (in charity),
say: "Whatever is left after spending for your needs".
These God makes the Verses clear for you to think about them.

فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ
وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
 

 

220-

(Think about it) In this world and the Hereafter.
They ask you regarding orphans. Say: "The best thing is to take care of their affairs correctly
and if you become partners with them (as a result of death of their parents) then treat them as your brothers
and God knows the one who is a mischief-maker and is corrupt from the one who corrects matters and is a peace-maker.
And if God wills, He could certainly give you hard times
and God is of course All-mighty Invincible and All-Wise Commander."

وَلاَ تَنكِحُواْ الْمُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ وَلأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَلاَ تُنكِحُواْ الْمُشِرِكِينَ
حَتَّى يُؤْمِنُواْ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَاللّهُ يَدْعُوَ
إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
 

 

221-

And do not marry idolatresses (those women who believe in more than One God or are idol worshippers),
till they come to believe (in only One God)
and a God-believing slave woman is superior to a (free) idolatress, even if she would please or dazzle you.
And don't let your female family members marry idol-worshippers (or those who believe in partners to God)
till they come to believe (in The Only One God)
and certainly a believing slave is superior to a (free) idol worshipper, even though he may please you.
Those kind of people invite you to (idol worship and) Fire,
while God invites (people) to Paradise and to Forgiveness by His Permission (His Grace) 
but He (God) makes clear His Verses (lessons of Revelations) clear to mankind so that they may pay attention.

وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُواْ النِّسَاء فِي الْمَحِيضِ وَلاَ تَقْرَبُوهُنَّ
حَتَّىَ يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ
 

 

222-

They ask you about the menstruation (monthly bleeding).
Say: "That is harmful (to have sex during the menstruation);
so avoid (intercourse with) women during their menstruation
and do not approach them till they be cleansed (from bleeding).
And when they have purified (cleansed) themselves, then go on to them by the (natural) route that God has ordained for you".
Certainly, God loves those who often turn to Him
and God loves those who cleanse (and wash) themselves (before prayer) and cleanse themselves (from bad habits).

نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ وَقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّكُم مُّلاَقُوهُ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ 

 

223-

Your wives are meant to be location of reproduction for you,
so come onto your reproduction site as you wish
and go forward (to produce good children) for your future.
And be God-conscious (avoid mistreatment and misuse of women)
and be aware that you all will certainly meet Him (in the Hereafter for reckoning)
and give good news to the believers.

وَلاَ تَجْعَلُواْ اللّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصْلِحُواْ بَيْنَ النَّاسِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 

 

224-

And do not use (The Name of) God, as a front for your swearing (by Him) as an excuse for you from doing good
and being pious and making peace among people; and God is All-Hearing and All-knowing.

لاَّ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِيَ أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ 

 

225-

God will not hold you liable for you unintentional oaths,
but will hold you responsible for acts that your hearts intended and produced.
And God is Very Forgiving, Tolerant.

لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِنْ فَآؤُوا فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 

 

226-

For those who swear to abstain from (sex with) their wives, there shall be a waiting period of four months.
Then if they (change their mind and) return, certainly God is Very Forgiving, Most Merciful.

وَإِنْ عَزَمُواْ الطَّلاَقَ فَإِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ  

 

227-

And if they decide on divorce, then (they must take into account that)
God is All-Hearing, All-Knowing (of their behavior)

وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلاَثَةَ قُرُوَءٍ وَلاَ يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ
وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَلِكَ إِنْ أَرَادُواْ إِصْلاَحًا وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكُيمٌ
 

 

228-

And the divorced women should wait regarding themselves (not marrying anyone else) for three menstrual periods
and it is not allowable for them to hide what God has created in their wombs
(should not hide their being pregnant), if they believe in God and in the other Life to come (Judgment Day on).
And their husbands have priority to take them back in that period if they intend in betterment of their relations.
And they (the women) have similar rights in fairness as is upon themselves
and regarding men, there is a degree over them (of additional superiority and responsibility over women)
and God is the Almighty Invincible and All-Wise Commander
(Who knows the strength and weaknesses of the sexes).

الطَّلاَقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ وَلاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُواْ مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلاَّ أَن يَخَافَا أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ
فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَعْتَدُوهَا وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللّهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
 

 

229-

Divorce (is permissible) only twice (with the possibility of return to marriage),
after that, either keep (them) in honor and fairness or let go in kindness.
And it is not lawful (allowable) for you (men) to take back of anything
(of the bridal money given to bride by the groom at the time of marriage and anything else) that you gave them,
except if the couple fears that they would not be able to keep up the limits set by God
(such as in case of incapacity of the husband, who became sick or poor and the time of this divorce he needs money himself).
And then if you fear that they both cannot keep up the limits ordained by God (for justice and fairness),
then there is no sin on either of them if the wife gives back (part or all of the dowry) to get herself freed up (from the wedlock).
These are limits set by God, so don't cross them
and whoever goes beyond the rules of God, then such become (willful) wrong-doers.

فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىَ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ جُنَاحَ
عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
 

 

230-

And if a husband divorces his wife (for the third time),
he is not allowed to remarry her after that, until she marries another man (completely).
Then if the other husband divorces her, it is no sin for the two of them if they return to each other to reunite, 
provided they feel that they can keep up the rules (of marriage) set by God.
These are the rules of God, which He makes clear for people of knowledge and understanding.

وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النَّسَاء فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَلاَ تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لَّتَعْتَدُواْ
وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ وَلاَ تَتَّخِذُوَاْ آيَاتِ اللّهِ هُزُوًا وَاذْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ عَلَيْكُمْ
وَمَا أَنزَلَ عَلَيْكُمْ مِّنَ الْكِتَابِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُم بِهِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
 

 

231-

And when you have divorced women and they have fulfilled their prescribed term of waiting period (before remarrying),
then either keep them in a fair manner or let them free in a fair and reasonable way and do not keep them to harm them,
crossing (the limits of God by offending them) and whoever commits such thing,
then he has harmed his own personality (as well).
And do not take the Verses of Revelation of God in contempt and mockery,
and remember God's blessings upon you
and that which He has sent down to you of the Book (by way of the Quran) and of wisdom, to advise you by that
and fear disobeying God and know that God is All-Aware of everything.

وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاء فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْاْ بَيْنَهُم بِالْمَعْرُوفِ
ذَلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ مِنكُمْ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكُمْ أَزْكَى لَكُمْ وَأَطْهَرُ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
 

 

232-

And when you divorce women and they have reached their waiting period,
do not prevent them from remarrying their (desired) husbands, when they agree between themselves on a fair manner.
This instruction is given to whomever of you who believes in God and the Afterlife;
that is the more correct and pure way (of dealing with marriage and divorce).
And of course God knows and you do not know (all the reasons).

وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلاَدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ وَعلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ
لاَ تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلاَّ وُسْعَهَا لاَ تُضَآرَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلاَ مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٍ
مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُواْ أَوْلاَدَكُمْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ آتَيْتُم بِالْمَعْرُوفِ
وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
 

 

233-

And the mothers shall nurse their babies for two complete years for those who desires to complete the period of nursing
and on the father on whom the child was born,
it is a duty to provide for their food and clothing in a fair manner.
No person shall be forced to achieve more than his or her capacity.
No harm shall be allowed to the mother, nor to the father on account of their child
and the same applies to the heir (if one parent dies).
But if they both decide to wean by mutual agreement and consultation, then that is no sin on them
and if you decide to look for a nursing foster mother for your children,
it is no sin on you, as long as you pay (the nursing mother) what you promised in a fair manner.
And (as always) be mindful of God and be aware that God is Observant whatever you do.

وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ
فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
 

 

234

And those of you who die and leave widows, they should keep themselves (from marrying)
for four months and ten days.
Then when they have completed their waiting period, it is no sin for you (the relatives) in that which they do for themselves
(finding a husband) in a fair manner, and God is fully Aware of what you do.

وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاء أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ
وَلَكِن لاَّ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلاَّ أَن تَقُولُواْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا وَلاَ تَعْزِمُواْ عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىَ يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُمْ
فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ
 

 

235-

And there is no sin on you if you make indirect proposal of marriage to such (widowed) women,
or keep the intention or desire to your selves.
God knows that you will think of them; but don't make any secret promise to them unless you speak in fairness.
And do not decide on wedlock until the prescribed waiting period is completed.
And know that God knows what is in your minds, so beware of Him and know that God is Very Forgiving, Tolerant.

لاَّ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاء مَا لَمْ تَمَسُّوهُنُّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ
وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدْرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ
 

 

236-

It is not a sin if (for some reason) you divorce a woman while you have not yet touched her,
nor settled the payment of the dowry; yet provide for her,
for the rich according his ability to provide and the poor according to his means, a gift of reasonable amount;
that is a duty for those who wish to do the right thing (to prevent animosity after divorce).

وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إَلاَّ أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ
عُقْدَةُ النِّكَاحِ وَأَن تَعْفُواْ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَلاَ تَنسَوُاْ الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
 

 

237-

And if you divorce woman before have touched her and after you indeed had determined the dowry on her,
then pay one-half of what you had agreed upon,
unless she agree to let go or he, the caretaker (in case of a retarded woman)
who had the authority to approve the marriage.
And if you decide to forgive payment of the dowry, it is nearer to God-consciousness,
and do not forget generosity among yourselves.
Surely God is All-Observant of what you do.

حَافِظُواْ عَلَى الصَّلَوَاتِ والصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَقُومُواْ لِلّهِ قَانِتِينَ 

 

238-

Guard and maintain the (five regular) prayers, especially the middle (noon) prayer and stand humbly before God.

فَإنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ 

 

239-

And if you fear (an enemy or other obstacle) then pray on foot or while you are riding.
Then when you are in safety, pray and remember God the way He has taught you
(by instruction of Quran and through the prophet), that you did not know before.

وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ
فِي مَا فَعَلْنَ فِيَ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
 

 

240-

And those of you who die and leave wives behind, there should be a will to provide for their wives for one year's maintenance
without expulsion (from their homes), but if they leave on their own (to remarry for example)
then there is no sin on you regarding what they do for themselves in a fair manner;
and God is The All-mighty, All-Wise commander.

وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ 

 

241-

And for the divorced women, there must be a maintenance in a fair manner;
this is a duty on the pious (who have divorced)

كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ 

 

242-

This way, God explains His Verses for you clearly so that you might understand and reason.

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللّهُ
مُوتُواْ ثُمَّ أَحْيَاهُمْ إِنَّ اللّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَشْكُرُونَ
 

 

243-

Have you not considered the fate of those (in the past) who fled their homes in thousands fearing death
(trying to avoid defense of their homeland against invaders)?
Then God said to them: "Die!"
After they died, He brought them back to life.
Truly God is Gracious and Generous to people, but most people do not appreciate.   35

وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ  

 

244-

And you (Muslins) fight in the way of God and be aware that God is All-Heaving, All-Knowing.

مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً وَاللّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ 

 

245-

And who is the one who (spends for defense and helping the community, as if he) lends a useful nice loan to God ('s cause)?
He will multiply it for Him many times
and God is The One who in effect decreases or increases (your assets)
and unto Him you will be returned (all in His custody).

أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَالُواْ لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ
قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلاَّ تُقَاتِلُواْ قَالُواْ وَمَا لَنَا أَلاَّ نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَآئِنَا فَلَمَّا كُتِبَ
عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْاْ إِلاَّ قَلِيلًا مِّنْهُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
 

 

246-

Have you not paid attention to the story of a group of children of Israel, after Moses, when they told their prophet:
"Appoint a king for us, so we will fight for the cause of God."
He said: "Would you really keep from fighting, even if it is ordained for you?"
They said: why should we not fight for the cause of God
while we have been driven out of our homes with (our families and) children.
But then when it was ordered for them to fight, they turned away all except a few of them;
and God is All-Aware of wrong-doers.

وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا قَالُوَاْ أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ
قَالَ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
 

 

247-

Their prophet told them: "God has appointed Saul for you as a king".
They said: "How could there be a kingship for him over us?,
whereas we are more deserving of kingship than he and he was not given plenty of wealth.
He said, God has chosen him over and above you and He has given him vast knowledge  
and physical strength and God gives of His kingdom to whomever He wants
and God is Vast Giver of Authority, All-knowing.

وَقَالَ لَهُمْ نِبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى
وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلآئِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
 

 

248-

And their prophet said to them: "Truly the sign of his kingship will be that a wooden box will come to you,
in which there is a reassurance from your Lord and remnants (of items) that the family of Moses
and the family of Aaron left behind, the angels shall be carrying it.
In this, indeed is a sign (from your Lord) for you, if you are true believers".

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلاَّ مَنِ اغْتَرَفَ
غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُواْ مِنْهُ إِلاَّ قَلِيلًا مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ قَالُواْ لاَ طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنودِهِ
قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو اللّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللّهِ وَاللّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ
 

 

249-

So when Saul marched out with the troops, he said: Indeed God will try you by a river,
whoever drinks from it, won't be the one of my supporters
and whoever tastes but  just a handful (of it) well be counted as one of my supporters.
But they all drank of it, except a few of them.
And when he (Saul) and those believers with him crossed it (the river), they said:
"We have no power and endurance today against Goliath and his troops."
But those who were certain they would (at some time) meet God, said:
"How often a small group has overcome a large group by the Will and Permission  of God",
and God is along with steadfast patient persons.

وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُواْ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ 

 

250-

And when they faced Goliath and his troops, they prayed:
"Our Lord, pour down upon us patience and endurance
and make our steps steady and help us over the disbelieving people."

فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ وَلَوْلاَ دَفْعُ اللّهِ النَّاسَ
بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الأَرْضُ وَلَكِنَّ اللّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
 

 

251-

So they made them flee by the will of God and David killed Goliath
and God gave him the kingship (after Saul) together with wisdom and taught him of what He willed.
And if God were not to repel some people by means of other people, the earth would certainly be full of mischief,
but God is Gracious to inhabitants of the worlds.

تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ 

 

252-

These are the Verses of Revelation of God that we read to you (Muhammad) in truth
and surely, you are one of the messengers (of God).

تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ وَآتَيْنَا
عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ
وَلَكِنِ اخْتَلَفُواْ فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا اقْتَتَلُواْ وَلَكِنَّ اللّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ
 

 

253-

About those messengers; We have gifted (preferred) some of them over others.
From among them, there were some, to whom God spoke directly and raised some of them to certain degrees
and We gave to Jesus, son of Mary clear evidences and aided him by The Holy spirit (Archangel Gabriel)
and if God had willed, people after them and after clear evidences of guidance that had come to them,
would not have fought (against each other, such as Catholics vs. Protestants etc), but (God let them have free choice)
and they had differences of opinion and of them there were people who believed and those who disbelieved
and if God had willed, they would not (fight each other), but (God let them have free choice) and
God does what He decides.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خُلَّةٌ وَلاَ شَفَاعَةٌ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ 

 

254-

O' you who believe, spend of what We have provided for you (in the cause of God), before a day (of reckoning) arrives,
when there will be no bargaining, nor friendship, nor any intercession (for bad people)
and those who reject the faith are the true wrong-doers.

اللّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ
مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ
وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
 

 

255-

Allah (God) is The One, there is none worthy of worship except He,
Who is The Ever-living-Eternal, Ever-Present,,
neither time, slumber (dozing) nor sleep overtakes Him.
To Him belongs whatever is in the heavens and in the earth.
Who dares intercede in His presence except with His permission?
He knows what happens (to all beings) and what will happen to them in the future and happened in their past.
And they will never get awareness to any of His knowledge except that which He would decide (for His creatures to know).
His Dominion has extended the heavens and the earth
and their upkeep and preservation does not tire or fatigue Him,
as He is The Most High, The Most Supreme.

لاَ إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىَ لاَ انفِصَامَ لَهَا وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 

 

256-

There shall be no coercion or forcing anyone in matters of faith and religion.
Truly the path of spiritual growth has become distinct from error.
Therefore whoever rejects worshipping anything but God and believes in God,
then he has grasped the most trustworthy handhold that will never break,
and God is All-Hearing, All-Knowing.

اللّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّوُرِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم
مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
 

 

257-

God is The Guardian of those who believe,
He brings them out of darknesses into The Light (of Guidance).
But as regarding those who disbelieve and reject, their supporters being false deities, their leaders and all other subjects of worship,
they cause them to exit from light into the darknesses (of falsehood).
Those are going to be the inhabitants of Fire (in Hell), in which they will remain (forever).

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَآجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رِبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِي وَأُمِيتُ
قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
 

 

258-

Have you not noticed the story of the one who disputed with Abraham about his Lord?
Since God had given him kingdom (and he became arrogant),
when Abraham said: "My Lord is The One who gives life and causes death."
He (the king) said: "I give life and cause death (withholding execution of people or having to kill them).
Abraham then said: "In fact, God makes the sun rise from the east, you try to make it rise from the west".
Thereupon the one who was rejecting the truth, became dumbfounded.
And God does not guide the evildoers.

أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىَ يُحْيِي هَذِهِ اللّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللّهُ مِئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ
قَالَ كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِئَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَانظُرْ إِلَى حِمَارِكَ
وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ وَانظُرْ إِلَى العِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
 

 

259-

Or like the story of the one who passed by a town which had tumbled upside down over its roots.
He said: "How would God bring this ever to life after its death?!"
so God caused him to die for a hundred years, then raised him alive again.
He (God) said: How long did you remain dead?"
He (the man) said: "I remained dead one day or part of one day."
He (God) said: "No, you remained dead for a hundred years.
Now look at your food and drink, which did not age (or spoil), also look at your donkey ('s skeleton).
And so We make of you indeed an example and sign (of Our Power) for mankind.
Now look at bones (of your donkey) how We bring them together and cover them with flesh."
And then when this was made clear to him, he said: "I know now that God truly is Capable over anything."

وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً
مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا وَاعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
 

 

260-

And remember when Abraham said: "My Lord, show me how you give life to the dead."
God said: "Don't you believe?"
He (Abraham) said: "Yes, but I want that my heart be strong and certain in faith".
He (God) said: "Take four different birds, teach them how to come to you, then after slaughtering them into pieces,
place a portion of them on every hill.
Then call them, they will come to you in a hurry.
And know that God is The All-Mighty, All-Wise Commander".

مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّئَةُ حَبَّةٍ وَاللّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاءُ وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ 

 

261-

The example of those who spend their wealth in the way of God,
is the likeness of a grain of corn, that grows seven ears,
and in each ear there are hundred grains
and so God multiplies for whom He wills and God is The Blessing-Increaser, All-knower.

الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ثُمَّ لاَ يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُواُ مَنًّا وَلاَ أَذًى لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ 

 

262-

Those who spend their wealth in the cause of God,
then do not follow what they gave, with reminders of their generosity
or hurting (the feeling of the needy), shall have their rewards by their Lord.
On them shall be no fear, nor shall they grieve.

قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى وَاللّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ 

 

263-

Kind words (with the needy) and passing with good demeanor
is better then charity followed by hurting (the person's feeling).
And God is Rich (free of all needs), Most Forbearing (Tolerant)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُبْطِلُواْ صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالأذَى كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَهُ رِئَاء النَّاسِ وَلاَ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ
فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا لاَّ يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
 

 

264-

O' you who believe, do not invalidate your charities with reminders of your generosity or by hurting
(the needy person's feeling), like the kind of person who spends his wealth to show off to people,
but neither believes in God, nor in the Last Day (of Judgment).
His likeness is like a smooth hard rock over which, there is some dust (soil), a heavy rain hits it, leaving it a bare stone
(on which nothing grows and) they, are not able to do anything with what they have earned
(such seed will grow to nothing good in The Hereafter)
and God does not guide such disbelieving people.

وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ
فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
 

 

265-

Also the likeness of those who spend their wealth, seeking contentment (acceptance) by God
and for certainty of their own being, is like a garden on a hilltop, heavy rain falls on it
and the yield of its harvest doubles and even if no heavy rain falls on it,
a gentle rain will also do good and (know) that God is All-Observant on whatever you achieve.

أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ
وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاء فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ 
 

 

266-

Would anyone of you wish to have his garden of date-palms and grape-vines, under which streams flow
and in which all kinds of fruits grow and while he is hit with old age weakness
and his children are also unable to help, (in this kind of situation),
a fiery whirl wind with fire would also strike (the garden), so it be burns?
With this (example), God explains His Verses of guidance to you clearly, so that you might give thought to it
(do not destroy your good deeds with arrogance and other bad behavior).

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُواْ الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ
وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ إِلاَّ أَن تُغْمِضُواْ فِيهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
 

 

267-

O' you who believe, spend of the good and pure things which you have earned lawfully
and of that which We have produced for you from the earth (such as harvest and profits of mines)
and do not plan to spend the bad (or rotten) parts of it,
something that you yourselves would not accept it, except if you had closed your eyes
and know that God is Rich and Worthy of all praises (Who gave you all that).

الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاء وَاللّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلًا وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ  

 

268-

Satan threatens and scares you of poverty (when you want to spend in the cause of God)
and orders you to commit evil things (such as spending your money for gambling and other evil acts),
while God promises you His Forgiveness and a special Blessing
and God is the Blessings-Increaser and All-Knower.

يُؤتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَاءُ وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الأَلْبَابِ 

 

269-

He grants wisdom to whom He wants and to whomever (this blessing of) wisdom is granted,
is indeed being granted plenty of great blessing.
But none except people capable of understanding can get the meaning of this point.

وَمَا أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ اللّهَ يَعْلَمُهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ 

 

270-

Whatever you spend in charity or whatever vow (promise) you make (to spend for the sake of God),
of course God knows it and for the wrongdoers (who spend for example in promiscuity or against God's religion),
there won't be any helpers (in the Hereafter).

إِن تُبْدُواْ الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاء فَهُوَ خَيْرٌ لُّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ 

 

271-

If you give openly in charity, it is good, but if you conceal it when you give to the poor people, it is better for you
(as you are not showing off and the poor does not feel ashamed),
and (for that) He (God) will cover off some of your sins, and God is Well-Aware of what you do.

لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَكِنَّ اللّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلأنفُسِكُمْ وَمَا تُنفِقُونَ
إِلاَّ ابْتِغَاء وَجْهِ اللّهِ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ 
 

 

272-

Their guidance is not upon you (Muhammad),
but God guides whom He wills (and he who wants to he guided).
And whatever you spend in charity is for your own good
and truly you should not be giving except for seeking God's acceptance
and (know that) whatever you spend (for the sake of God) will be repaid and reflected to you
and you won't be wronged at all.

لِلْفُقَرَاء الَّذِينَ أُحصِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاء
مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ
 

 

273-

(Charity is) for the poor who became restricted (in their capacity) while making efforts in the way of God
and now have no means to travel or to make a living in the land.
The one, who does not know their situation, thinks they are rich because of their self-control (from begging).
You may know and recognize them by their good image, they do not beg of people at all
and whatever of good things and items you spend, certainly God is All Aware of it.

الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلاَنِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ 

 

274-

Those who spend their wealth (for the sake of God) by night and by day, in secret and in public,
they shall have their reward by their Lord. On them shall be no fear, no shall they be sad.

الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لاَ يَقُومُونَ إِلاَّ كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا وَأَحَلَّ اللّهُ الْبَيْعَ
وَحَرَّمَ الرِّبَا فَمَن جَاءهُ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَانتَهَىَ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللّهِ وَمَنْ عَادَ فَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
 

 

275-

Those who (take and) eat usury, will not stand (on The Judgment Day)
except like someone who was touched by Satan, making him insane.
That is because they used to say: "Trading is just like usury",
whereas God has allowed trading and has forbidden usury.
So whoever receives the warning advice from his Lord (regarding usury) and stops taking usury,
may keep what was in the past and his case shall be for God to Judge;
but whoever returns (to usury),
those are the kind of people who will be inhabitants of Fire (of Hell), remaining there forever.

يَمْحَقُ اللّهُ الْرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ 

 

276-

God deprives usury of any blessing and increases the benefits of charities
and God does not like any ungrateful sinner.

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ 

 

277-

Certainly, those who believed and did righteous deeds, keep up regular prayer and give Zakat
(which is basically paying for helping poor people),
they will have their reward by their Lord and they shall neither have fear nor grief.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ 

 

278-

O, people of faith, beware of disobeying God and give up what remains (due to you) from usury, if you are real believers.

فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ فَأْذَنُواْ بِحَرْبٍ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُؤُوسُ أَمْوَالِكُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ 

 

279-

And if you don't do it (don't give up usury) then take notice of a war from God and His messenger.
But if you repent (change your bad way of dealing), then you keep your principals
and that way you don't cause injustice to the borrowers and you won't be dealt unjustly either.

 وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَى مَيْسَرَةٍ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

 

280-

And if the debtor (borrower) is having hard time financially,
than allowing him till easier time arrives, is recommended (for repayment of principal),
but if you give him the principal in charity, that is even better for you, if you just knew (its results and benefits).

وَاتَّقُواْ يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ 

 

281-

And be aware and conscious of the Day on which you will be brought back to God (for judgment).
Then every person shall be paid in full what he or she earned and none shall be dealt with unjustly.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلاَ يَأْبَ كَاتِبٌ أَنْ يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللّهُ فَلْيَكْتُبْ
وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللّهَ رَبَّهُ وَلاَ يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا فَإن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لاَ يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ
وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُواْ شَهِيدَيْنِ من رِّجَالِكُمْ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاء أَن تَضِلَّ إْحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ
إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى وَلاَ يَأْبَ الشُّهَدَاء إِذَا مَا دُعُواْ وَلاَ تَسْأَمُوْاْ أَن تَكْتُبُوْهُ صَغِيرًا أَو كَبِيرًا إِلَى أَجَلِهِ ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللّهِ وَأَقْومُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَى
أَلاَّ تَرْتَابُواْ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلاَّ تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوْاْ إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلاَ يُضَآرَّ كَاتِبٌ
وَلاَ شَهِيدٌ وَإِن تَفْعَلُواْ فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللّهُ وَاللّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
 

 

282-

O' you who believe, when you contract a debt for a fixed term,
then write it down and let a scribe write it down between you in justice.
And the scribe should not refuse to write as God has thought him, he should write.
Let the debtor dictate (the text of the contract), who incurs the debt
and he must be God-conscious and should not diminish anything of what he owes.
But if the debtor is weak mentally or physically and unable to dictate himself,
then his guardian should dictate justly and get two witness out of your men.
But if there are not two men, then one man and two women, that you agree as witnesses,
so if one of the two women makes mistake, the other one will remind the former.
And the witnesses should not refuse when they are called upon (as evidence).
You should not become careless in writing (the contact), be it small or large for its fixed term.
This is more just and fair with God and more solid as evidence and more practical to prevent doubts among yourselves,
except when it is a spot trade (hand to hand) which you give and take between yourselves,
then it is no sin if you do not write it.
But take witness when you make a commercial contract,
but don't let either the scribe or the witness to be pressured or threatened and if you do such thing,
then it will be counted as wickedness in you.
So be conscious and afraid of disobeying God,
so God is teaching you (for being conscious of Him) and God is All-Knowing of everything.

وَإِن كُنتُمْ عَلَى سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُواْ كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَّقْبُوضَةٌ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللّهَ رَبَّهُ
وَلاَ تَكْتُمُواْ الشَّهَادَةَ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
 

 

283-

And if you are on a journey and can not find a scribe (and you can not write),
then take a pledge of possession (mortgage),
then if one of you trusts the other, the one who is entrusted, must fulfill his trust and give back the object of trust
and be conscious of God, his Lord.
And do not conceal the evidence and whoever hides it,
surely, his heart is sinful and God is All-Knowing of whatever you do.

لِّلَّهِ ما فِي السَّمَاواتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِن تُبْدُواْ مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ اللّهُ
فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
 

 

 

284-

To God belongs whatever is in heavens and all that is in earth
and whether you disclose and present what is in your heart or conceal it, God will account that on you.
Then He forgives whom He wills and punishes whom He wills
and God is Able over all things.

آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ
وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ
 

 

285-

The messenger (Muhammad) believes in what has been sent down to him by his Lord and so do the believers.
Each and every one believes in God, His Angels, His Books and His Messengers,
(they said :) "We make no distinction between any one of His Messengers"
and they say: "We heard and obeyed (Your commandment O' Lord),
we seek your Forgiveness Our Lord as to You shall be the return of all".

لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا
رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا
رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَآ أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
 

 

286-

God does not burden any person beyond his or her capability.
Every person will get reward for (the good) he or she has achieved
and will be punished for whatever evil he or she had done.
(Say in prayer:) "Our Lord, do not punish us if we forgot or made mistakes,
Our Lord, do not lay on us a burden like that which you laid on those before us.
Our Lord, please do not place a burden on us for which we do not have the strength to carry it,
pardon us and grant us Forgiveness and have Mercy on us.
You are our Guardian, so help us prevail over the disbelieving people".
   

Footnote 

The chapters of Quran are named by certain names, have in this chapter you will later read the story of the cow, that the Israelites were supposed to slaughter, but they kept asking questions and complicating it.

2
 In 29 chapter's beginning Verses, there are abbreviated consonants, letters indicating certain meanings. Allah in Arabic simply means God.

3
 God is unseen and invisible. We come to believe in the existence of God because nothing is without a maker, such as a pen or watch etc. The entire Universe was made by a Creator who sustains and coordinates and directs since no motion is without a mover either.  

4
You hear what you want to hear, you see what to see and you understand only if you want to understand and if you don't want to hear or see or understand, after a while the senses lose the ability to perceive and use the information in the thinking process.

5
 People who tell lots of lies gradually become incapable of perceiving the truth, when it is said. Occasionally a short blitz of truth may shine on them (by others) but they will go back to remain in darken and confusion.

6
 Whatever we do on this earth, shall reflect to us in Afterlife. The intolerable and painful regret with their misdeeds will burn evil people forever and kindness to God's creation with humility in following God's Guidance; will cause God-abiding people to be the truly happy and smart winners! It is not how many expensive toys we have here that count, but how much good deeds we have produced here and sent ahead for the Future Success.  
 

7
The inborn deeply seated impression and conscience in all humans that they have a Creator, who created all and to Whom we are in awe!

8
 The earthly sky has seven distinct layers with distinct name, such as stratosphere, ionosphere etc (according to new discoveries of meteorology) and this is a miracle of Quran, saying this about 1400 years ago). Seven in Arabic also, means innumerable such as when "seven Heavens" are mentioned later in Quran, meaning: innumerable galaxies.    

9
 The angels had apparently witnessed previous creatures' acts.

10
 Iblis was a servant of God for a long time; he was of the Jinn's (entities created before humans, from ingredients (wavelengths) of fire and not of the ingredients of earth (clay) as humans have been. He was so good as to be amongst the angels at the service of God. He then refused God's command as above and so he became evil (Satan).

11
 This covenant with 10 commandments is mentioned in Verse 83 and 84 of this chapter and 2 additional commandments in chapter 5 Verse 12. Israel means servant of God. Israel = Jacob was son of Isaac and father of Joseph.       

12
 Both in Torah and Evangel Gospel (Bible), it was mentioned that a prophet with the name of Ahmad = Mohammad (Pericletus in original Bible), in another place mentioned as Makhmad = Muhammad, will appear, who is descendant of Ishmael, See www.eHolyQuran.com under articles with the title "The coming of Muhammad in the Bible" by this translator - Dr Gilani

13
 Here: "You" meaning the typical Israelites.

14
They became like uncontrollable apes. In chapter 62 Veres5, God refers to those who were graced with carrying the commandments of Torah, but are not doing it, are similar to donkeys which carry books (but don't use the contents). This is an allegory referring to behavior below human dignity Internet.
  

15
 Genesis (old Testament) 21:13 and 17:20 regarding Hagar, mother of Ishmael, Deuteronomy 18:18, Moses spoke of a coming prophet from among the Israelites' "brethren", a reference to Ishmaelite's, cousins of Israelites; Ismael or Ishmael was the elder brother of Isaac (the lineage of Israelites), Moses explicitly promised that they will become a "great nation"! Deuteronomy 33:1-2 combines reference to Moses, Jesus and Mohammad. It speaks of God ('s revelation) coming from Sinai (to Moses), from Seir (Sair near Jerusalem) (to Jesus) and shining from Paran (according to Genesis 21:21, Paran was the wilderness, where Ishmael with his mother Hagar settled (Area of Mecca, Arabia), Psalms 84:4-6 mentions the pilgrims who will be passing through the valley of Baca, (another dialect name of Mecca). Isaiah 42:1-13 speaks of beloved God's elect and messenger to be awaited in the isles (Arabian peninsula), who will be a descendent of Kedar. According to Genesis 25:13 Kedar was the second son of Ishmael, the ancestor of prophet Muhammad. Habakkuk 3:35 peaks of God ('s help) coming from Te'man (an oasis north of Medina) and the holy one (coming) from Paran. That holy one who under persecution migrates from Paran (Mecca) to Te'man (Medina), this is vividly described in Isaiah 21:13-17, telling also of the battle (Badr) in which a few ill-armed faithful men miraculously would defeat the "mighty" men of Kedar (Qureish) of Mecca. Isaiah 42:10-11 saying: He will speak (a scripture in a new language), with stammering lips and another tongue: Isaiah 28:10-13. The name Muhammad is noted in Songs of Solomon 5:16 as "totally desirable": "Makhmad"-"Makhmadim": the adherents of Muhammad. John 16:5-14, 14:16 and 15:26 Jesus speaks of "the comforter-counselor: paraklytos. Paraklytos was originally periklytos: "Ahmad" another name for Muhammad, meaning the one who praises God more than anybody else, also mentioned in Quran 61:6 See also Matthew 12:41-41.

16
 (Little price of status of being considered a religious leader with its temporary material fringe benefits!)

17
 Some Jewish people instead of following God's commandments in Torah, used to engage intensely in sorcery and they even claimed in the time of Muhammad that Solomon was a sorcerer, engaged in witchcraft, which he never was, according to God's words in Quran.
     

18
 History showed the humiliation of the Crusaders who committed all kinds of crimes against the Mosque and Muslims in Jerusalem and the fate of other invading attackers, such as the ("orthodox Serb criminals"), who in the name of Jesus, killed thousands of innocent people and destroyed Bosnia -Herzegovina in former Yugoslavia.     

19
 While riding in a vehicle or on a mount, you can pray in any direction feasible, as God is everywhere. Praying reminds Muslims of the origin of Revelation to Muhammad and enforces Muslim solidarity.

20
 The story of God taking a son is not new. The idolaters in old Greece and Rome believed in similar fancies and later after Jesus, Paul, who used to kill Christians, claimed suddenly that Jesus was son of God, whereas Jesus never claimed such thing. People tend to exaggerate in their beliefs and elevate human mortals as God!! What a pity!! 

21
  See footnotes for Verse 2:75

22
 (The Jews lived there mostly in the central areas of civilization, so it was good that many prophets arose in that area.)

23
 This and another Verse (32:24) indicate clearly that the appointment of Imams is by God. God tested Abraham many difficult tests to qualify him for Imamat (True leadership of mankind). The unjust shall not be allowed to lead, to misguide & to mislead. Only just knowledgeable persons should lead

24
 People used to color the water in which they were baptized as Christians. Verse 138 above emphasizes the real color is the quality of belief not the color of the water used for baptism.

25
 See foot notes of Verse 75 of this chapter 2.

26
 Change of direction of prayer from facing Jerusalem, towards Kaaba in Mecca, came by revelation from God to Muhammad while he was praying, by Angel Gabriel, who took the arms of Muhammad and turned him towards Kaaba) in Mecca),  to which the Jews protested.

27
 It was mentioned from before that the prophet Muhammad would pray in two directions in his lifetime. See old Testament: Deuteronomy 18:15-18-19 

28
 "Safa" and "Marwah" are two hills in Mecca where Hagar, the wife of Abraham and mother of Ishmaeil (Ishmael)ran from one to another repeatedly in search of water for her infant son, then God made a fountain of water gush at nearby location, called now "Zamzam". Now pilgrims run around from one hill to the other hill during the ritual pilgrimage "Hajj", remembering Abraham and his family.

29
 This Verse was revealed after Jewish scholars who were asked about reference in Torah about Muhammad's coming, concealed the reality of the subject, but it also explains in general that hiding the truth is harmful.
 

30
Several (4) lunar months are specially respected for engagement in more worship and fighting is prohibited for that reason, except of course if attacked

31
 Refers to the willingness of the first male, Ali, who embraced Islam and he accepted the prophethood of Muhammad. When Muhammad fled Mecca, Ali slept in the bed of prophet, as idolaters wanted to kill the prophet that night. (See Musnad-i-imam Ahmad Hanbal vol.1, page 348 and many other authors.    

32
 There have always been people (the materialistic disbelievers) who said they would not believe in anything expect if they would see it.

33
Refer to footnotes of Verse 74 of this chapter for explanation.

34
For comparison read old testament: Deuteronomy Chapter 7 (2-15) & 13 (19-15) & 20 (1-4), Exodus chapter 32 (27-29), Numbers, chapter 31 (1-12) Also in New Testament: Mathew, Chapter 10 / 34 & chapter 19 / 27 & chapter 22 / 36.

35
Historical reference to inhabitants of a town in the middle East who evaded defensive battle, fleeing to desert. God wanted to let them know that fleeing does not guarantee survival and security and that defense is needed and must be provided for.

 

Return

"Quran Verse 25 chapter 57"
"We sent Our messengers with explanations, and sent down along with them the Book and the set of guidelines so that people will rise up for justice and fairness"

Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Translated and maintained by Dr. Abdollah Gilani