Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

Bees  -  Chapter 16                |                                     Contains 123 Verses – Mecca   

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

In the Name of God, the Most Gracious the Most Merciful

أَتَى أَمْرُ اللّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ

 

1-

The Command of God (for Justice) shall come to pass, so do not wish and try to make it happen sooner.
Glory to Him,
He is High Above all what the polytheist (pagans) assume and associate.

 يُنَزِّلُ الْمَلآئِكَةَ بِالْرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُواْ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاتَّقُونِ  

 

2-

He sends down the angels with the inspiration, by revelation of His Command upon whomever
of His good servants He wills, to warn:
”O (mankind): there is no real deity except Me; therefore be conscious of Me.”

خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ

 

3-

He has created heaven and the earth for the truth (to be known),
He is High Above what they (the idolaters, polytheists) associate (as partners with Him).

خَلَقَ الإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ

 

4-

He Has created human being from a coupled cell (a combination of male sperm and female ovum),
then this same human being becomes an open opponent.

وَالأَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

 

5-

And the cattle, He has created them for you, in which there is warmth (clothing, fuel of dried manure, etc),
and many benefits and you eat of them (their meat and dairy products).

وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ

 

6-

And in them you find beautiful scenery when you bring them home (in the evenings)
and when you let them to pasture (in the mornings)

وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَى بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُواْ بَالِغِيهِ إِلاَّ بِشِقِّ الأَنفُسِ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ

 

7-

And they carry heavy loads for you to a city which you could not reach otherwise
except by great hardship on yourselves.
Indeed your Lord is Very Kind, Most Merciful.

وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً وَيَخْلُقُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

 

8-

And (among the four legged animals, He has created:) horses, mules and donkeys for you to ride on
and as a beautiful being to look at and He creates other things of which you have no knowledge.

وَعَلَى اللّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَآئِرٌ وَلَوْ شَاء لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ

 

9-

And (because He is your Creator,) it is upon God to explain the goal of the right path;
There are also some ways that let people astray and if He had willed,
He would have guided you altogether (by force but He gave you choice) 

هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ

 

10-

He is the One Who sent down water from the sky for you;
from which you drink and from which vegetation grows, where you pasture your cattle.

يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

 

11-

He causes by it to grow crops, olives, date-palms, grapes and all kinds of produce for you.
Indeed in this (providing of foods and growth) there is a Sign (of God’s Design and Majesty) for people who tend to think.

وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالْنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالْنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

 

12-

And He subjected the night and the day, the sun and the moon for your benefit,
and the stars, all of which are subjected to His Command.
Certainly in studying these, there are Signs (of His power and Majesty) for people who use their reason.

وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

 

13-

And all that He has created for you on earth which are of different colors.
Certainly in studying these, there are Signs (of His Majesty) for people who pay attention
(to these phenomena, how God Almighty from the mostly brown earth creates all these
flowers, plants, trees, animals and people with so many varying colors.)

وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُواْ مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُواْ مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

 

14-

And He is the One Who subjected the sea for your use to eat fresh tender meat (seafood) from it
and that you may bring out of it, ornaments to wear (pearls, etc)
and you watch the ship keep on moving through it, by which you could seek of His Bounty,
(by transporting and trading goods from place to place)
and that (by appreciating their values) you might be grateful (thanking God for all His Blessings).

وَأَلْقَى فِي الأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُون َ

 

15-

And He fixed stable mountains in the earth to prevent it (the earth) from shaking you (by instability)
and He placed rivers and mountain roads (through the valleys and passes,) so that you may find your ways.

وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ

 

16-

And by landmarks (such as mountains peeks) and by the stars (such as the north star during the night),
they (mankind) find their ways.

أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لاَّ يَخْلُقُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ

 

17-

Is then the One, Who Creates is the same as (the idols and icons) that do not create?
Won’t you then remind yourselves (of this fact)?

وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ اللّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

 

18-

And if you would count the blessings of God, you could not count them completely.
Truly God is Very Forgiving, Most Merciful.

وَاللّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ

 

19-

And God knows what you conceal and hide and what you reveal.

وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ لاَ يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ

 

20-

And all these whom they (the idol worshippers) call and pray to, other than God,
they do not create any thing, but they are and became created themselves,

أَمْواتٌ غَيْرُ أَحْيَاء وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ

 

21-

They are dead, not alive and they don’t know when they will be raised up (for account).

إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ

 

22-

Your True Deity is One God and those who do not believe in the Hereafter,
their hearts deny (this truth) and there are even proud (of their disbelief and pagan rituals).

لاَ جَرَمَ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ

 

23-

No doubt, God knows what they conceal and what they show off.
Certainly He does not like the arrogant people.

وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ

 

24-

And when they are asked; “What is that which your Lord has sent down (as Revelation)?”
They respond saying: “Tales of the ancient people.”

لِيَحْمِلُواْ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلاَ سَاء مَا يَزِرُونَ

 

25-

It will be that they shall bear their own burdens of responsibility in full on the Day of Resurrection,
and additionally part of the burdens of those whom they had misled without knowledge.
Evil is indeed what they have to bear.

قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللّهُ بُنْيَانَهُم مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ

 

26-

Those similarly before them plotted also,
but God struck at the foundations of their buildings and the roof fell down on them from above them
and the punishment came upon them from directions they could not perceive.

ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآئِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ قَالَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالْسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ

 

27-

And on the day of Resurrection, He will humiliate them and will say:
“Where are My (supposed) partners about whom you disputed (with those who believed in Me Alone as God)?"
(They will have no answer, but) those who were given knowledge will say:
"Indeed on this day, disgrace and misery is upon the disbelievers.”

الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ فَأَلْقَوُاْ السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ بَلَى إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

 

28-

Those whose lives the angels (of death) take, while they are harming themselves (by disbelief or sinful acts),
while they reach the state of submission (they say): "We have not been doing anything wrong",
to which it will be answered: “Yes, God is All Knower of all that you had been doing",

فَادْخُلُواْ أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ

 

29-

“So now enter the gates of Hell, to remain in there forever.
What a really awful staying place it is for the arrogant ones”.

وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْاْ مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ خَيْرًا لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ

 

30

And the pious people are asked: “What is that which your Lord has sent down (as Revelations)?”
They would respond: “All goodness”.
For those who do good in this world, there will be good (reward of satisfaction)
and the life at home in the Hereafter, will be better
and the home of the pious will indeed be excellent.”

جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَآؤُونَ كَذَلِكَ يَجْزِي اللّهُ الْمُتَّقِينَ

 

31-

Gardens of Eden (Eternity), which they will enter, below which streams and rivers flow.
They will have there anything they wish.
This is the way God rewards the pious (God conscious) persons.

الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلآئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

 

32-

Those whose lives the angels (of death) take while they are in pure state (pure from any disbelief or evil),
they (the angels) say:
“Peace be on you, enter the Garden (of Paradise) because of what you used to do (during your life on earth).

هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

 

33-

Do they (the disbelievers) expect anything other than that ultimately the angels should come to them
(at time of their death) or the command of your Lord shall come (for their punishment in this world or in the Hereafter)?
Similarly acted people before them (missing the opportunity to do good);
and God did not wrong them, but they kept on doing wrong to themselves.

فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

 

34-

Then the evil results of their deeds hit them and that which they used to ridicule, surrounded them.

وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ لَوْ شَاء اللّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلا آبَاؤُنَا وَلاَ حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ
مِن قَبْلِهِمْ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلاَّ الْبَلاغُ الْمُبِينُ

 

35-

And those who associate others in worship (besides God), claimed (saying);
“If God had willed neither we, nor our forefathers would have worshipped anyone but Him,
nor would we have forbidden anything without Him (commanding us)”.
So acted and behaved people before them also (with these attitudes of theirs).
Could then the messengers have any duty other than clearly communicating the Message (of God)?

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ وَاجْتَنِبُواْ الطَّاغُوتَ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ
      عَلَيْهِ الضَّلالَةُ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ

 

36-

And indeed, We have raised from amongst every community, a Messenger (telling them):
"Worship God Alone and avoid tyrants and other deities”.
Then from among them, there were people whom God guided
and some deserved to be confused and remain in error (because of their belligerence and false pride).
So travel on earth, then observe what was the end of those who denied and called the Message a lie.

إِن تَحْرِصْ عَلَى هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي مَن يُضِلُّ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ

 

37-

Even if you (Muhammad) anxiously wish for their guidance,
(you should know) then that in fact God does not guide those whom He lets astray (because of their stubborn attitude).
And such people will have no helpers (to guide them).

وَأَقْسَمُواْ بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لاَ يَبْعَثُ اللّهُ مَن يَمُوتُ بَلَى وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ

 

38-

And they swore by God with their strongest oaths that God will not raise up anyone who dies.
But yes, it is a promise upon Him in truth (to raise all mankind at Resurrection Day),
yet most people don’t know this.

لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَاذِبِينَ

 

39-

(All dead mankind will be raised up) In order that He may make clear to them the truth of matters
in which they had different opinions (during their earthly lifetime)
and that the disbelievers will know that they were telling lies and were liars.

إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ

 

40-

In reality, when We intend on something to come into existence,
as soon as We say for it to: “Be”, it immediately comes to existence.

وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي اللّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَلَأَجْرُ الآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ

 

41-

As for those who emigrated for the Cause of God, after they had been wronged (and persecuted by the disbelievers),
We shall certainly give them goodness and good stay in this world.
And the reward in the Hereafter will be greater, if only they knew.

الَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

 

42-

(They are) those who remained patient (for the cause of God) and put their trust in their Lord (Alone).

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلاَّ رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ

 

43-

And We did not send before you, but men (as Messengers),
on whom We sent Revelations (to teach people to believe in the One and Only God).
If you don’t know about it, ask the people of Scripture (learned people of the books).

بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

 

44-

We sent them with clear reasoning and Books
and We have also sent unto you (Muhammad) the Reminder (The Quran),
so that you would explain and reason clearly for the people what is sent for them (for their good)
and that they may give thought about it.

أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُواْ السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللّهُ بِهِمُ الأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ

 

45-

Do then those who devise evil plots (against the believers,)
feel secure that God would not sink them into the earth or that (other) punishment would not arrive at them,
from situations and directions that they do not understand?

أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ

 

46-

Or that He may seize them during their (daily) activities,
then they could not overcome or escape from (the punishment).

أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَى تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرؤُوفٌ رَّحِيمٌ

 

47-

Or that He may gradually or to a lesser degree involve them with problems?
as your Lord is indeed Very Kind and Most Merciful (to good people).

أَوَ لَمْ يَرَوْاْ إِلَى مَا خَلَقَ اللّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلاَلُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالْشَّمَآئِلِ سُجَّدًا لِلّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ 

 

48-

Why don’t they look at all that God has created, how their shadows go right or left
(by movement of heavenly bodies and movement of objects),
they are in reality obeying, prostrating themselves to (the design and Will of) God and they are most humble.

وَلِلّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مِن دَآبَّةٍ وَالْمَلآئِكَةُ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ

 

49-

And to God prostrate (not only the shadows but) all that is in the heavens and the earth,
from the moving creatures on to the angels and they don’t feel too proud (to bow down to Him).

يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ

 

50-

They fear to disobey their Lord Above them and they do what they are commanded to do.

وَقَالَ اللّهُ لاَ تَتَّخِذُواْ إِلهَيْنِ اثْنَيْنِ إِنَّمَا هُوَ إِلهٌ وَاحِدٌ فَإيَّايَ فَارْهَبُونِ

 

51-

And God said: (O mankind)
“Don’t accept two gods. In reality He is only One God.
Then pay attention to My Commands (and avoid sins)".

وَلَهُ مَا فِي الْسَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا أَفَغَيْرَ اللّهِ تَتَّقُونَ

 

52-

And to Him belongs all that is in the heavens and the earth and the true everlasting religion is His
(not the false religions which people fabricate).
Are you then going to heed and fear those other than God?

وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللّهِ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ

 

53-

And whatever blessing and good you have is from God.
Then when a harm and loss touches you, you cry aloud to Him.

ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ

 

54-

Later, when He removes the harm or hardship from you, then some of you,
associate other entities with their Lord (for having removed the problem).

لِيَكْفُرُواْ بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

 

55-

So, as a result, they become ungrateful for what (help and blessings) We gave them.
Then enjoy yourselves for a while, then you will get to know the truth (in the Hereafter, with great regret)

وَيَجْعَلُونَ لِمَا لاَ يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ تَاللّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ

 

56-

And they make offering from a portion of the provision that We gave them, to some (false deity)
which do not know and are not aware (of their offerings and that these false deities are unable to help them).
By God, you shall be certainly questioned about all the nonsense that you used to fabricate.

وَيَجْعَلُونَ لِلّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ

 

57-

And they assume daughters for God,
Glory to Him, He is Above and Beyond all that they associate with Him.
And they assign what they wish for themselves.

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالأُنثَى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ

 

58-

And when anyone of them (the pagan Arabs) is given the news (of the birth) of a female child,
his face becomes dark (with anger) which he keeps inward.

يَتَوَارَى مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ أَيُمْسِكُهُ عَلَى هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ أَلاَ سَاء مَا يَحْكُمُونَ

 

59-

He keeps away from the folks because of the 'bad news' he was given (so as not to discuss it).
(he wonders if) Should he keep her (daughter) with dishonor or bury her alive in the ground?
(that is what he is thinking about).
What an awful way they judge and decide.

لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ وَلِلّهِ الْمَثَلُ الأَعْلَىَ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ 

 

60-

For those who do not believe in the Hereafter, there is an awful description and example.
And for God (‘s remembrance), there is the highest description and He has the Highest Attribute.
And He is the Almighty, the All Wise.

وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَكِن يُؤَخِّرُهُمْ إلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَاء أَجَلُهُمْ لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ

 

61-

And if God were to seize mankind each time for their wrongdoings,
He would not leave any single moving creature alive,
but then He postpones and leaves the opportunity for them till a later appointment time
(the time of there death, and the Day of Judgment in the Hereafter).
Then when their time comes, they can neither delay it for one hour, nor can they advance it (ahead of time).

وَيَجْعَلُونَ لِلّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَى لاَ جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ الْنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ

 

62-

And they offer and assign to God what they dislike (for themselves)
and their tongues express the lie and falsehood, saying that they will deserve goodness (in the future life).
No doubt they will get the Fire and they will be hustled into it and left in there.

تَاللّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

 

63-

By God, We sent indeed (Messengers and Messages) to people and nations before you (Muhammad),
but then Satan made their acts seem fair and nice to them,
so he is their supposed 'supporter'  on this day and they will have a painful suffering.

وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلاَّ لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

 

64-

And We sent down the Book (the Quran) to you,
only to explain clearly to them the subjects in which they had differences of opinion
and as a guidance and mercy for people who believe.

وَاللّهُ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

 

65-

And (as before) God sends down (rain) water from the sky, then He brings back to life the land after its death,
Certainly in observing this, there is lesson and sign (of God’s Might)
for people who would listen (to the Message of God).

وَإِنَّ لَكُمْ فِي الأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِلشَّارِبِينَ

 

66-

And in fact, in observing the cattle, there is a wonderful sign (of God’s Might and Design) for you.
We give you pure mike to drink, which is delicious and tasty for the drinkers,
from between the organs of their bellies (from their intestines) to the place of their droppings
and through their blood flow organs.            0

وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

 

67-

And from the fruits of date-palms and grape-vines,
you derive both sugar, a intoxicant drink and also a good nourishment.
Certainly in this, there is a lesson for people of reason
(to make good use of God’s Blessings; use the good nourishment, not the strong drinks which contain intoxicants).

وَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ

 

68-

And your Lord inspired the bees:
“Take and make homes in the mountains and in the trees and in what they (people) erect (for vines to grow on)”.   
    1

ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاء لِلنَّاسِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

 

69-

“Then eat of all kinds of fruits and follow the routes that your Lord guided you to fly and transport
(water and the extracts to make honey)”.
There comes from their bellies a liquid of different colors, in which there is healing for people (‘s wounds and illnesses).
Certainly in this phenomenon, there is a sign (of God’s Might) for people who think (about it).    
       2

وَاللّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لاَ يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ

 

70-

And God has created you and later He cause you to die.
And from among you are those who are sent back into the age of weakness,
so that they do not know (or remember) anything after all that learning and knowledge.
Of course only God is All Knowing, All Powerful, Assigner.          3

وَاللّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الْرِّزْقِ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزْقِهِمْ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاء أَفَبِنِعْمَةِ اللّهِ يَجْحَدُونَ

 

71-

And God favored some of you over others on livelihood.
Then those who have been favored more, would not hand over (part of) their wealth and livelihood
to those who are under their hands and authority, so that they may be equal with them in that respect.
Are they in fact then (by their withholding help to their inferiors, not) denying the Blessing of God (to others)?

وَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ

 

72-

And God made from your species, mates and spouses for you
and by your spouses, He made children and grandchildren for you
and He granted you good clean provisions (for your living).
Do they (the disbelievers) then (despite of this fact), believe in falsehood (false gods) and they deny the Blessing of God
(by worshipping other than the Only One Creator of all)?

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ شَيْئًا وَلاَ يَسْتَطِيعُونَ

 

73-

And they worship, other than God, entities which have no power to provide anything for them,
from the skies, nor from earth, and they have no capability to do so.

 فَلاَ تَضْرِبُواْ لِلّهِ الأَمْثَالَ إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ

 

74-

Therefore do not put forward any similarities or similar for God (as there is none similar to Him).
In reality God knows and you don’t know (all of the Truth).

ضَرَبَ اللّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَّمْلُوكًا لاَّ يَقْدِرُ عَلَى شَيْءٍ وَمَن رَّزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنفِقُ
      مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا هَلْ يَسْتَوُونَ الْحَمْدُ لِلّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ

 

75-

God gives an example (of comparison between) a person as a slave,
who is possessed (with false beliefs and attitudes) and who has no ability of doing anything worthwhile,
and another person on whom We have granted plenty of good (spiritual and material) provision from Us.
He then spends of that capability (in the Way of God to help others), in secret or openly.
Can they be equal?
All the praise with worship is due to God, but most of them do not know and are unaware (of this important point).

وَضَرَبَ اللّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لاَ يَقْدِرُ عَلَىَ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَى مَوْلاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لاَ يَأْتِ بِخَيْرٍ
      هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَهُوَ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

 

76-

And God gives (other) example of two men, one of the two is dumb (with no good understanding),
who has no ability of doing any good and he is a burden on his master (who tries to teach him the truth),
as whichever way he directs his attention to, brings no good result.
Is such a (dumb) man equal to other man who calls up for justice (in the society and true belief)
and he is on the right track?

وَلِلّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

 

77-

And to God Alone belong all the secrets and the mystery of the heavens and the earth.
And the command for the Hour (of Time of Judgment) is but like a twinkling of the eye (very sudden)
or even nearer (and faster).
Certainly God is All Powerful and the Determinant over all things.

وَاللّهُ أَخْرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لاَ تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ الْسَّمْعَ وَالأَبْصَارَ وَالأَفْئِدَةَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

 

78-

And God brought you out of the wombs of your mothers, when you had no knowledge
and He granted hearing and sight and hearts (the inner ability to think, in that order) for you        4
so that you might appreciate and be grateful.

أَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاء مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ اللّهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

 

79-

Don’t they see the birds controlled in the air of the sky?
None holds them (to fly like that) but God.
Certainly in this (phenomenon of flight in the air),
there is an important sign and message (of God’s Might) for people who believe.

وَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ
      وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ

 

80-

God granted your homes for you to be places of rest and tranquility for you to stay in
and He granted for you from the skin of cattle, tent houses,
which you find them light to carry on the day of your travel and the day when you (put up the tent to) stay in;
and from their wools, furs and hairs, furnishing (such as carpets, blankets, warm clothing etc)
and a means of convenience and use for you for a while (till they wear out or sold or given to others).

وَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلاَلًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ
      تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ كَذَلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ

 

81-

And God made shades for you from what He has created
and made for you in the mountains (caves), places of shelter
and refuge and made for you clothing to protect you from the heat (and cold)
and coats of protection in your time of war.
Thus does He competes His Favor upon you, so that you may submit to the Truth.

فَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلاَغُ الْمُبِينُ

 

82-

Yet if they turn away, your duty (O Muhammad) is then only to clearly convey the Message (of God).

يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ

 

83-

They recognize the Grace of God (in the Guidance), yet they later deny it (by worshipping others)
and most of them are disbelievers and ungrateful (they deny the prophethood of Muhammad) .

وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لاَ يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلاَ هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ 

 

84-

And (be mindful of) the Day when We shall raise up from each nation a witness (their Messenger),
then those who disbelieved will not be permitted (to put up excuses),
nor will they be allowed to ask for any excuses or change of their situation or Forgiveness (too late).

وَإِذَا رَأى الَّذِينَ ظَلَمُواْ الْعَذَابَ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ

 

85-

And when the unjust wrongdoing people see and experience the punishment and suffering,
then it will not be reduced, nor will they be given any chance (to wait out or to have any grace period).

وَإِذَا رَأى الَّذِينَ أَشْرَكُواْ شُرَكَاءهُمْ قَالُواْ رَبَّنَا هَؤُلاء شُرَكَآؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوْ مِن دُونِكَ فَألْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ

 

86-

And when those who associated partners to God, see their supposed 'partners', they will say:
“O our Lord, these are our partners whom we kept on calling and praying to, aside from You.
They (these beings) will throw back their word at them (saying:) you have indeed been lying
(to yourselves and others by calling and praying to any entity other than God).

وَأَلْقَوْاْ إِلَى اللّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ

 

87-

And on that Day, they fully declare their submission to God (Alone)
and all those (false gods, idols, saints, priests, monks, etc) whom they falsely worshipped, will vanish from them.

الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفْسِدُونَ

 

88-

Those who disbelieved and hinder others from the path of God,
We will add punishment on top of the punishment on them
because they used to spread corruption (and mislead people).

وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا
      عَلَى هَؤُلاء وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ

 

89-

And be mindful of the Day when We shall raise a witness, in any nation from amongst themselves
and We shall bring you (Muhammad) as a witness about these people.
And We have sent down the Book (the Quran) as an explanation about all matters
and as a Guidance and Mercy and good news for those who as Muslims
(submitted themselves their will and their ego to the Command of God).

إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاء ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

 

90-

Certainly God orders and commands to justice and kindness
and to give help and care to your relatives
and forbids filthy acts (such as illegal sex), bad (prohibited) behavior and oppression.
He firmly advises you and warns you so that you might remember and pay attention.

وَأَوْفُواْ بِعَهْدِ اللّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلاَ تَنقُضُواْ الأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ

 

91-

And fulfill your promise to God whenever you have promised
and do not break the oath after you have confirmed it,
and indeed you have realized God as an Observer over you.
Of course God knows what you do.

وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ
      أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللّهُ بِهِ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

 

92-

And don’t be like (the woman thread-string-maker) who undid (unwinded) her thread after it had become strong,
by taking your oaths as a means of deception among yourselves
(and against the prophet by breaking your oath of allegiance to him and then quitting him),
just because of one group's (the nonbelievers) member is larger than the other group (of the believers).
God in fact is testing you and that He will definitely make clear to you, on the Day of Resurrection,
the points in which you had differences of opinion.

وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلكِن يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

 

93-

And if God had willed, He would have made you (by force) one nation (all believing the same),
but (He does not force you to believe and let you have a choice,)
He lets astray whom He wants to (as that person wants to go the wrong way) and He guides whom He wants
(and that person wants to be guided).
And you will certainly be questioned about what you used to do.

وَلاَ تَتَّخِذُواْ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ الْسُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

 

94-

And do not use your oaths as a means of deception among yourselves,
otherwise someone’s foot after it was firmly based (on that oath and promise), would slip
and as a consequence, you will taste the damaging result for having hindered people from the Way of God
and then there will be a grave punishment for you.

وَلاَ تَشْتَرُواْ بِعَهْدِ اللّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا إِنَّمَا عِندَ اللّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

 

95-

And do not trade or sell the oath with God for a small price or gain,
as with God, there is (a price and gain) far better for you, if you just know it.

مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ اللّهِ بَاقٍ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

 

96-

Whatever is in your possession will disappear and vanish (from you at the time of your death)
and what is with God (as your reward), will be lasting
and We shall certainly reward those who remained patient and steadfast,
to the best (and better than) of what they used to do in their efforts.

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

 

97-

Whoever leads a correct and righteous life, while he or she is a true believer,
We will certainly grant them a pure honorable life (in this world)
and will definitely reward them to the best (and better) than what they used to do in their efforts.

فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

 

98-

And then whenever you want to read the Quran, ask God for refuge from Satan (‘s temptations),
which is the outcast (from God’s Mercy).

إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

 

99-

Of course he has no power over those who believe and put their trust in their Lord.

إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ

 

100-

However his power influences those who are willing to follow him as their guide
and thus place him as a partner (to God, by following his temptations).

وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُواْ إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ

 

101-

And whenever We replace a Verse (of the Quran) gradually with another Verse,             5
(you should know) that God is Fully Aware of what command He sends down (to you) gradually;
they (the unbelievers) say: “You (Muhammad) are really a forger”.
Not so, but most of them don’t understand.       6 

قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ

 

102-

(O Muhammad) Say: “Indeed the holy spirit (Gabriel, the archangel) has brought it down gradually
from your Lord in truth (and to clarify the truth), to strengthen and affirm those who believe
and to provide a guidance and good news for those who submit their will to God, as Muslims.

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ

 

103-

And indeed We know that they (the unbelievers) say:
“It is a man that is teaching him, but the mother tongue of the man they refer to, is a foreign language,
whereas this (the Quran) is in Arabic language, clear (and understandable for the native)”.

إِنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللّهِ لاَ يَهْدِيهِمُ اللّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ 

 

104-

Of course those who do not believe in the Revelations (Verses) of God,
God will not guide them and they will have a painful suffering.

إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَأُوْلئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ

 

105-

In fact those same people who do not believe in the Revelations of God,
are the ones who fabricate lies and falsehood and they are the liars themselves.

مَن كَفَرَ بِاللّهِ مِن بَعْدِ إيمَانِهِ إِلاَّ مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالإِيمَانِ وَلَكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

 

106-

Anyone who disbelieved after his belief in God,
is different from the one who is forced to utter disbelief, while his heart is steadfast with faith;
but those who open their hearts to disbelief and denial of the truth,
upon those shall be a condemnation from God and they will have a great suffering.

ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّواْ الْحَيَاةَ الْدُّنْيَا عَلَى الآخِرَةِ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ

 

107-

That is because they have preferred to love the life of this world over that of the Hereafter
and that God does not guide those people who disbelieve and deny the truth.

أُولَئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ

 

108-

Those are the ones upon whose hearts, hearing and sight,
God has put a seal (because of their stubborn ignorant denial), and they are unaware (of the truth).

لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرونَ

 

109-

No doubt, as a result, they will be the losers in the Hereafter.

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِن بَعْدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَاهَدُواْ وَصَبَرُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

 

110-

Surely then your Lord is Most Forgiving, Most Merciful on those who emigrated
after being persecuted (by the Pagans) and also fought (in the cause of God to defend themselves)
and remained patient and steadfast in faith.

يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ

 

111-

The Day when everyone will come defending his own case
and everyone will be paid back in full for his or her actions (during their life on earth)
and none of them will be treated unjustly

وَضَرَبَ اللّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللّهِ
      فَأَذَاقَهَا اللّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ

 

112-

And God gave the example of a town, which was at peace and safe,
whose provision was coming in abundance from everywhere, but its people became ungrateful,
not appreciating the blessings of God, so God made them experience and taste hunger and fear,
because of their misbehavior.

وَلَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ

 

113-

And indeed a Messenger had come to them from among themselves,
but they said he was a liar, so a punishing torment seized them while they kept on doing wrong
and they were being unjust.

فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ حَلالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

 

114-

So eat of the lawful and good food which God has provided for you and be grateful for the Blessing of God,
if you are worshipping Him only.

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالْدَّمَ وَلَحْمَ الْخَنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

 

115-

In fact, He has forbidden to you: (any part of a)
dead animal
and blood
and pork
and anything (meat, food or beverage) over which the name of other than God was invoked         7
But then when a person is forced by strong need (great hunger without availability of any lawful food),
without intending to disobey or transgress (the rules of God, to consume some of the unlawful food),
then of course God is Very Forgiving, the Most Merciful (to good people).

وَلاَ تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَذَا حَلاَلٌ وَهَذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُواْ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ

 

116-

Avoid saying baseless things which your tongues spread around such as;
“This is lawful and that is unlawful”,
thereby inventing lies against God.
Surely those who invent lies against God, will not reach happiness.

 مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

 

117-

A brief enjoyment (they could have with lies against God) but they will have a painful torment.

وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

 

118-

And for the Jews, We have forbidden those items that We mentioned to you (Muhammad) before.          8
And We did not wrong them, but they kept on doing wrong to themselves.

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

 

119-

Then also in fact your Lord (forgives) those who commit sins out of ignorance,
then afterwards repent and correct and amend themselves;
certainly your Lord after that, is Very Forgiving, Most Merciful (to such persons).

إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

 

120-

Truly, Abraham was (a role-model) of a creed,
thoroughly obedient to God, upright in pure faith (to the One God only)
and he was never one of those who associate (godliness to other than God),

شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

 

121-

He was thankful for His (God’s) Favors.
He chose him (as a Messenger) and guided him into the right path.

وَآتَيْنَاهُ فِي الْدُّنْيَا حَسَنَةً وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ

 

122-

And We granted him goodness in this world
and in the Hereafter, he will certainly be among the righteous ones.

ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

 

123-

We also revealed onto you (Muhammad) to follow the religion of Abraham,
who was upright and correct in faith and was never one of the idol worshippers.

إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

 

124-

The (restrictive rules of) Sabbath was imposed on those (Jews in the time of Moses)
who had different opinion about it (many thought there was Sabbath in the time of Abraham, but there was not,
and some thought Abraham was at some time an idol worshipper, which he never was).
And surely on the Day of Resurrection, your Lord will judge among them
about the subjects in which they had different opinions.

ادْعُ إِلِى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

 

125-

Call (people) to the Way of your Lord with wisdom and with a good and kind advice
and reason with them with the best of manners.
Certainly your Lord knows best as to who has gone astray from His Way
and He is Best-Aware of those who are guided.

وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُواْ بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرينَ

 

126-

And if you retaliate (against your enemy), retaliate according to what they did to you,
but if you endure patiently, it is definitely better for the patient persons.

وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلاَّ بِاللّهِ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلاَ تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ

 

127-

And be patient, as your patience is only by the Grace of God and for the sake of God.
And also don’t be sorry for them (the unbelievers)
and don’t be in distress because of what plots they design (against you).

إِنَّ اللّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ

 

128-

128- Certainly, God is with those who are pious (God conscious) and those who do good deeds (for others).
   

Footnotes

0
Milk comes from the digested food materials from the intestine which has countless bacteria in to the blood to the breast to become milk, which is pure and clean from all harmful bacteria.

1
Maurice Metterling, the Belgian biologist believed there was a commanding inspiration to organize the bees and to assign each bee’s duties.

2
The science of Medicine is aware of the healing properties of honey to heal ulcers, gastritis, and wounds.

3
In dementia and Alzheimer’s disease. 

4
Today's science confirms that first the hearing then the sight and later on the intelligence develops just as we are told by God in the Holy Quran, in that order]

5
Such as gradual prohibition of use of intoxications (wine, etc)

6
Slavery for example was gradually abolished in Islam, causing no bloodshed, whereas slavery was abolished in America abruptly, causing about 500,000 people being killed.

7
Such as any sacrifice of animal or preparation of any food or drink in the name of idols, saints etc. See also 6:145

8
See also 6:146


 
 

Return

"Quran Verse 25 chapter 57"
"We sent Our messengers with explanations, and sent down along with them the Book and the set of guidelines so that people will rise up for justice and fairness"

Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Designed and maintained by Hassan Zamanzadeh