Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

The Mount (Sinai) - Chapter 52                |                                     Contains 49 verses – Medina  

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

In the Name of God, the Most Gracious, the Most Merciful

وَالطُّورِ

 

1-

Consider 'Tur' (what happened on the Mount Sinai),

وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ

 

2-

And the Book written in lines,

فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ

 

3-

In a sheet, spread out,

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

 

4-

And consider the frequently visited House of worship (Kaa'ba),

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

 

5-

And the highly raised ceiling of it (and the high ceiling of the sky),

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

 

6-

And the stormy sea full of swells,

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

 

7-

That the punishment of your Lord (upon evil ones) will definitely occur,

مَا لَهُ مِن دَافِعٍ

 

8-

No force could hold it back,

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا

 

9-

The day when sky will tremble violently, 

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

 

10-

And the mountains will start moving strongly and fast,

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

 

11-

On that day woe to those who call the Word of God as lies,

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

 

12-

Those who are playfully disputing and challenging (the Quran), 

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

 

13-

The Day when they (the evildoers) will be forcefully dragged towards the fire (of Hell),

هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

 

14-

(The angels of Hell will tell them:) "This is the fire which you used to deny and call it a lie".

أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

 

15-

"Is this is also a magic? or (are you blind and) can not see?"

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

 

16-

"Get in there now, it  does not matter if you are patient or not, it is the same to you.
Of course you are being punished only according to what you had been doing".  

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

 

17-

But the pious people will be in Gardens (of Paradise), full of blessings.

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ 

 

18-

They are happy for what their Lord gave them and for the fact that their Lord kept them away from the suffering of Hell.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

 

19-

(They will be told:) "Eat and drink with pleasure,
as the result of what you had been doing (during your lifetime on earth).

مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

 

20-

They will be sitting on couches laid in parallel to each other and We will have them marry with beautiful-eyed spouses.

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

 

21-

And those who have believed and their believing descendents, We will join their offspring to them
and We shall not reduce not even a bit of their deeds.
Everyone will be responsible for the result of his own deeds.

وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

 

22-

And We will extend to them delicious fruits and meats from the kind that they like.

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

 

23-

There they will take cups of drinks from each other, in which there is no idle talk, nor any sin.

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ

 

24-

And young men-servants will go around serving them, appearing to them as pure as genuine pearls.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ

 

25-

And they (the blessed people) get close to one another asking one another,

 قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

 

26-

Saying: “We were before amongst our families, anxious and afraid (about our destiny).”

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

 

27-

“But then God has been Gracious to us and He saved us from the blowing Fire’s suffering.”

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ

 

28-

“We used to ask Him before (for Forgiveness and Mercy).
He is really so Nice, Most Merciful.”

فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

 

29-

So you (Muhammad), do remind and educate people,
but by the Blessing of your Lord, your are neither a fortune teller, nor a mad man.

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

 

30-

Or else they say: “(Muhammad is) a poet; which we hope and expect a deserving calamity to fall upon him”.

 قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ

 

31-

Say: “Wait, I am also waiting along with you”.

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

 

32-

Do their bad dreams make them to have this kind of behavior or are they just a rebellious bunch of people?

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ

 

33-

Or that they say: “He (Muhammad) composed it (the Quran)”
But they really don’t believe in that.

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ

 

34-

Then let them try to produce an article or saying, similar to that (the Quran) if they are being serious and truthful.

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

 

35-

Were they (who deny the existence of God, imagine that they were) created by no one or from nothing at all (by no creator)?
Or are they the creators?

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ

 

36-

Or did they create the heavens and the earth?
Of course not.
They just are not certain in any belief or faith.

أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

 

37-

Or do they own the treasures of your Lord?
Or are they some authorities who do as they please.

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

 

38-

Or do they have means of ascending and communications, by which they listen (to the angels)?
If so, then their listener must show an obvious proof.

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

 

39-

Or (they imagine) that He (God) has daughters (as they paint angels as females)
and that you (people) should have only sons?

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

 

40-

Or as if you are asking them for a salary, so they are burdened with a heavy debt?

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

 

41-

Or they know the unseen truth, so they write it down?

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

 

42-

Or that they intend a plot?
But then these disbelievers are being the subjects of their own plotting, they are being plotted against.

أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

 

43-

Or that they assume a god other than the One God.
Glory to God, Who is above and beyond all what they associate to Him.

وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ

 

44-

And (their judgment is so poor that) if they would see a piece of heavenly body falling down,
they would say: “It is all heaped cumulus clouds”.

فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

 

45-

(Since they can not be educated,) leave them to themselves till they reach their Day (of Judgment)
in which they faint down (with humility and horror), as if struck by a lightning.

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

 

46-

The Day, when their tricks and plotting shall be of no use to them, nor shall they have any help.

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

 

47-

And for those who have done injustice, there shall be more suffering to come beyond this doom,
but most of them don’t know it.

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

 

48-

So you (Muhammad) wait patiently for the Decision and Verdict of your Lord,
as you in fact are under Our Supervision and do glorify (pray to) your Lord upon rising up (from sleep).

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

 

49-

Also during the night time, glorify Him, and at the setting of the stars.

 

 

Return

"Quran Verse 25 chapter 57"
"We sent Our messengers with explanations, and sent down along with them the Book and the set of guidelines so that people will rise up for justice and fairness"

Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Designed and maintained by Hassan Zamanzadeh