Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

Mankind - Chapter 76                           |                              Contains 31 verses – Makka  

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

In the Name of God, the Most Gracious, the Most Merciful

هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا

 

1-

Wasn't there a period of time, during which mankind was nothing yet to be mentioned of?

  إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا

 

2-

Surely We created mankind from a 'Nutfah', a mixture of  discharge (meaning mixed cell of male and female),
We test him to give him a chance to prove himself (or herself) and for that reason,
We made him (and her) able to hear and to see.

إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

 

3-

We have in fact showed him the way, it is up to him to be whether grateful or ungrateful.

إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَا وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا

 

4-

We have indeed already prepared chains, yokes and blazing Fire for the rejecters, unbelievers (for their Afterlife).

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

 

5-

Surely the righteous persons (in Paradise) drink from a cup, the flavor of which is like camphor.

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا

 

6-

A fountain which the servants of God drink from.
They make its water gush up real good.                  1

يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا 

 

7-

They are the ones who fulfill their vows (and their promises to God)
and fear the Day (of Reckoning), the distress of which will be overpowering and widespread,

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

 

8-

And for the love of Him, they feed the needy, the orphan, and the captive.

إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاء وَلَا شُكُورًا

 

9-

Saying: “We feed you only for the sake of God, we do not desire any reward or thanks from you”.

إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا

 

10-

"We surely fear from our Lord, a severe distressful Day".

فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا

 

11-

So God will save them from the calamity of that Day and grant upon them radiant beauty and joy.

وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا 

 

12-

And He (God) will reward them for their patience with a garden (in Paradise) and clothes of silk.

مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا

 

13-

They will be reclining on raised chairs, not experiencing there (any heat of) the sun, nor any bitter cold.

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا

 

14-

And low trees with their shades will be over them and with their fruits bunches very low, (easy to see and to pick).

وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا

 

15-

And they will be served with vessels (bottles) of silver and cups of crystal.

قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا

 

16-

Crystals containing silver, which they determine its size and amount
(which size vessels and cups they want and how much).

وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا

 

17-

And they will be given a cup of drink there, the flavor of which will be ginger.

عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا

 

18-

From a spring there, named Salsabeel.

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا

 

19-

And around them will be serving, perpetually young persons,
whom when you see, you think as if they are of pearls, scattered.

وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا 

 

20-

And when you look, you see then plenty of blessings and a great Kingdom (of God).

عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا 

 

21-

Upon them will be green garments of fine silk with heavy brocade
and they will be adorned with bracelets of silver and their Lord will give them a drink, very pure and purifying.

إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاء وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا

 

22-

(They will be told:) "This is indeed a reward for you and your efforts
and your striving have been accepted and appreciated”.

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا

 

23-

Surely We (God) have sent down the Verses of the Quran to you (Muhammad) in stages.

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا

 

24-

Therefore be patient and constant with the Command of your Lord
and do not obey any of them who are sinful or ungrateful.

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

 

25-

And do remember and mention that Name of your Lord, mornings and in the evening.

وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا

 

26-

And during the night, bow down prostrating yourself to Him and pray,
praising Him a long part of the night.

إِنَّ هَؤُلَاء يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا

 

27-

These people really love the fleeting life and neglect and put beyond them a Day (of Judgment)
which is very important and grave.

نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا

 

28-

We have created them and made their joints strong and whenever We decide,
We can put others like them in their place.

  إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا

 

29-

This (the Quran) is truly a Reminder, so that everyone can find a Way to his (or her) Lord.

وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

 

30-

But ultimately you can not decide except that God wants (to guide you),
since certainly God is the All Knowing, All Wise.

يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

 

31-

He admits whomever He wants into His Mercy, but for the unjust cruel people,
He has already prepared a painful punishment.

 

1
It also means the fountain of knowledge which the servants of God cause, by their research and teaching, cause to spring up, for their own use and for the benefit of others.

 

Return

"Quran Verse 25 chapter 57"
"We sent Our messengers with explanations, and sent down along with them the Book and the set of guidelines so that people will rise up for justice and fairness"

Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Design and maintain by Hassan Zamanzadeh