Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

Those Sent Forth - Chapter 77                     |                            Contains 50 verses – Makka  

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

In the Name of God, the Most Gracious, the Most Merciful

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

 

1-

Consider those which are being sent forth one after another,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

 

2-

Which then move as a hurricane,

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

 

3-

And spread (things or Messages) far and wide,

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

 

4-

Separating then one from another, (right from wrong).

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

 

5-

And those inspirations which reveal the Reminder (of God),

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

 

6-

To explain the reason or to warn.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

 

7-

That certainly what you are being promised, will surely happen.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

 

8-

So that when the stars are extinguished,

وَإِذَا السَّمَاء فُرِجَتْ

 

9-

And when he sky is split apart,

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

 

10-

And when the mountains are carried and scattered as dust,

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

 

11-

And when the time for messengers is set,

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

 

12-

For what Day is this time set (by God)?.

لِيَوْمِ الْفَصْلِ

 

13-

For the Day of Separation (of good and bad, right and wrong).

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

 

14-

And what is your take of the Day of Separation?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

 

15-

It is awful on that Day for those who reject the truth, calling them lies.

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

 

16-

Didn’t We destroy earlier (evildoing) people?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

 

17-

We then cause other (generations) to follow them?

كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

 

18-

In such a way, We deal with sinful people.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

 

19-

It is awful on that Day for those who reject the truth, calling them lies.

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاء مَّهِينٍ

 

20-

Didn’t We create you of a lowly liquid (the semen)?

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ

 

21-

The We placed it in a safe location (in the womb),

إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ

 

22-

For a known period of pregnancy, determined (by God).

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

 

23-

So We determine and We are the Best Determinant.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

 

24-

It is awful on that Day for those who reject the truth, calling them lies.

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا

 

25-

Didn’t We made the earth as a place to get together,

أَحْيَاء وَأَمْوَاتًا

 

26-

For the living and for the dead?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاء فُرَاتًا

 

27-

And We placed in it high firm mountains and have given you sweet pleasant water to drink.

وَيْلٌ يوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

 

28-

It is awful on that Day for those who reject the truth, calling them lies.

انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

 

29-

(They will be told:) “Get going to that (Hell) which you used to deny”.

انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

 

30-

Get going towards the shadow (of the smoke of the Fire of Hell) having three branches (in different directions)”.

لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ 

 

31-

“Having no shade and no relief or any shelter from the flame”.

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

 

32-

“Indeed it throws about sparks as large as castles”.

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ

 

33-

“Also as if there were a row of yellow camels (jumping around)”.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

 

34-

It is awful on that Day for those who reject the truth, calling them lies.

هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ

 

35-

This is the Day, when they do not speak,

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

 

36-

Nor will they be allowed to offer any excuses.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

 

37-

It is awful on that Day for those who reject the truth, calling them lies.

هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

 

38-

(They will be told:) This is the Day of Separation (of good and bad).
We put you and the people of previous generations together.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

 

39-

Now if you have any tricks, try it against Me.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

 

40-

It is awful on that Day for those who reject the truth, calling them lies.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ

 

41-

But as for the God-conscious pious persons, they will in fact be in the shades (of Paradise) and by the springs,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

 

42-

And by the fruits such as they desire.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 

 

43-

(They will be offered:) Eat and drink to your pleasure for what you used to do (in good righteous work).

إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ

 

44-

Such do We indeed reward those who do good deeds.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

 

45-

It is awful on that Day for those who reject the truth, calling them lies.

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ

 

46-

(Now you deniers-unbelievers:)
"Eat and drink for a little while (on earth, but be warned that) you are really sinners”.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

 

47-

It is awful on that Day for those who reject the truth, calling them lies.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

 

48-

Those who when they are told: “Bow down in prayer”, they do not bow down.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

 

49-

It is awful on that Day for those who reject the truth, calling them lies.

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

 

50-

So after that (the Quran and all that warning), in which statement do they believe?

 

 

Return

"Quran Verse 25 chapter 57"
"We sent Our messengers with explanations, and sent down along with them the Book and the set of guidelines so that people will rise up for justice and fairness"

Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Design and maintain by Hassan Zamanzadeh