Translation of the Holy Quran by Dr. Gilani

 

The Sudden Separations with Ascents - Chapter 79                       |                          Contains 46 verses – Makka  

 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

In the Name of God, the Most Gracious, the Most Merciful

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

 

1-

Consider the sudden swift separations and ascents with subsequent setting and drowning.        1

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

 

2-

And consider the great happiness of those with steady motion.

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

 

3-

And those with constant floating,

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

 

4-

With subsequent speedy passing and overtaking.

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

 

5-

Thus accomplishing the Command (of God). 

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

 

6-

The Day when a violent convulsion and shaking occurs,

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

 

7-

To be followed by aftershocks.

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

 

8-

On that Day, hearts will shake with fear.

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

 

9-

Their eyes will be humbled down,

  يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

 

10-

They (the disbelievers) say: “Are we really going to return back into (our) previous state of life?”

أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً 

 

11-

“Even though we were crumbled bones?”

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

 

12-

They say: “That will be then a return with loss”.

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

 

13-

That happens then with a single blast,

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ

 

14-

When they find themselves awakened, alive again, after their death.

هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى

 

15-

Has the story of Moses reached you?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

 

16-

When his Lord called him on a sacred valley of Tuwaa.

اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى

 

17-

“Go to the Pharaoh, he has indeed violated the limits”.

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى

 

18-

Then tell him: “Would you like to cleanse yourself from disbelief and sins?”

وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى

 

19-

“And that I could guide you to your True Lord, so that you would be in awe and fear of Him?”

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى

 

20-

He (Moses) then showed him the great miracle.

فَكَذَّبَ وَعَصَى

 

21-

But (the Pharaoh) still rejected and disobeyed.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى

 

22-

He then turned his back and further made efforts (against God).

فَحَشَرَ فَنَادَى

 

23-

Then he gathered the people and called aloud;

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى

 

24-

Then he said: “I am your lord, most high”.

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى

 

25-

So God seized him for his last (great sin, for saying that) and for previous transgressions
(punishing him in the Hereafter and in this world).

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى

 

26-

Certainly in this story lies a lesson for anyone who is in awe and fear (of God).

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا

 

27-

Are you harder in Creation or the sky which He built?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

 

28-

He raised its height and regulated it.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

 

29-

He covers it with darkness at night and brought back its daylight.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا

 

30-

Furthermore He spread out the earth after that.

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا

 

31-

He brought out its water from it and its pasture.

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

 

32-

And the mountains, He made them firm.

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

 

33-

As a means of livelihood for you and for your cattle.

فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى

 

34-

Then when the Great Catastrophe arrives (at the end of this worldly life),

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَى

 

35-

That Day every person shall remember what he (or she) strove for.

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى

 

36-

And the Hell Fire shall be made apparent for anyone to see.

فَأَمَّا مَن طَغَى 

 

37-

Then as for the person who violated (the Laws of God),

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

 

38-

And had preferred the life of this world (following his lust and doing evil),

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى

 

39-

Then his (or her) staying place will be the Hell Fire.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى

 

40-

But as for the person who had feared the Presence of his Lord
and had forbidden his (or her) soul from following evil desires and lusts,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى

 

41-

Then of course the Garden (of Paradise) will be his (or her) staying place.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

 

42-

They ask you (Muhammad) about the Hour, when will be its appointed time?

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا

 

43-

What knowledge do you have about this subject to say something about it.

إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا

 

44-

To your Lord belongs the knowledge of its ultimate Time.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا

 

45-

You are only a warner for those who are very concerned about it and fear it.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

 

46-

The Day when they notice it, it will be as if they did not linger, but only an evening or a morning
(in their worldly life and in their graves).

Footnotes

 
1-
Some translators translated above five Verses referring them to angels in the female gender whereas God Almighty never referred to the angels as being female. So those translations are not acceptable. In these first five Verses Almighty God is drawing our attention to phenomena such as the sudden rise and latter setting and literally drowning of them behind the horizon and their very fast movement similar to being in the state of happiness and their taking over and passing other stars.     

 

Return

"Quran Verse 25 chapter 57"
"We sent Our messengers with explanations, and sent down along with them the Book and the set of guidelines so that people will rise up for justice and fairness"

Home   | Farsi Translation | English Translation 
Copyright © 2010 QuranDrGilani.com All Rights Reserved.
Design and maintain by Hassan Zamanzadeh