|
Translation of the Holy Quran by Dr.
Gilani |
The Sun - Chapter 91
| Contains 15 verses – Makka |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ |
|
In the Name of God, the Most Gracious, the Most Merciful |
|
1- |
Consider the sun and its brightness. |
وَالْقَمَرِ
إِذَا تَلَاهَا |
|
2- |
And the moon as it shows up, reflecting its
light
(similar to the light of the sun when it reflects from a body of
water or glass) . |
وَالنَّهَارِ
إِذَا جَلَّاهَا |
|
3- |
And the day as it shows brightly its
wonderful effects
(of light on earth) |
وَاللَّيْلِ
إِذَا يَغْشَاهَا |
|
4- |
And the night as it covers it with darkness. |
وَالسَّمَاء
وَمَا بَنَاهَا |
|
5- |
And the sky and its wonderful make and
components. |
وَالْأَرْضِ
وَمَا طَحَاهَا |
|
6- |
And the earth and the reason for it becoming
spread-out. |
7- |
And consider the human mind and the formula
for its harmony and balance (the causes of mental health). |
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا |
|
8- |
He (God) also inspired it with (the
conscience and the understanding of)
what is wrong and what is right for it (for the mind). |
قَدْ أَفْلَحَ
مَن زَكَّاهَا |
|
9- |
Of course anyone who purifies it (the mind),
will succeed in being happy. |
وَقَدْ خَابَ
مَن دَسَّاهَا |
|
10- |
And indeed anyone who corrupts it, will fail
and will be ruined, disappointed. |
كَذَّبَتْ
ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا |
|
11- |
The people of Thamood rejected and called
their prophet a liar by their rebellious behavior. |
12- |
As the most wicked of them rose up
(against God’s Command and harmed a she-camel which God, as a
matter of trial, had ordered them not to harm her). |
فَقَالَ
لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا |
|
13- |
But the Messenger of God (Saleh) had told
them: “It is a she-camel, which belongs to God,
(having come from wilderness) and let her have its drinking
water”. |
فَكَذَّبُوهُ
فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ
فَسَوَّاهَا |
|
14- |
But then they called him a liar and harmed
her.
So their Lord, because of their sin, crushed them and leveled
them to the ground. |
15- |
And none of them had any fear of its coming
consequence (and God had no fear of its
consequence). |
|
|